1 да Цімафея 2 разьдзел

Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Дык прашу найперш, каб узносілі просьбы, малітвы, умольванні і падзякі за ўсіх людзей,
 
Перш за ўсё, я заклікаю, каб прашэнні, малітвы, просьбы аб заступніцтве і падзякі ўзносіліся за ўсіх людзей:

за цароў і за ўсіх тых, што знаходзяцца пры ўладзе, каб маглі мы весці жыццё ціхае і спакойнае з усёю пабожнасцю і прыстойнасцю.
 
за каралёў і за ўсіх, хто мае ўладу, каб мы маглі весці спакойнае і ціхае жыццё ва ўсёй пабожнасці і годнасці.

Бо гэта добра і міла Збаўцу нашаму Богу,
 
Гэта добра і прыемна ў вачах Бога, Збаўцы нашага,

Які хоча збавіць усіх людзей і давесці іх да пазнання праўды.
 
які хоча, каб усе людзі былі збаўлены і дайшлі да пазнання праўды.

Бо адзін Бог, і адзін Пасярэднік між Богам і людзьмі — чалавек Хрыстос Ісус,
 
Бо адзін Бог і адзін пасрэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Езус Хрыстус,

Які Самога Сябе выдаў дзеля адкуплення за ўсіх, як сведчанне ў свой час,
 
які аддаў сябе самога на водкуп за ўсіх як сведчанне, дадзенае ў адпаведную пару,

на які і я прызначаны прапаведнікам, і Апосталам, і, праўду кажу у Хрысце, не ашукваю, настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
 
дзеля чаго я прызначаны прапаведнікам і апосталам. Кажу праўду і не хлушу. Я настаўнік язычнікаў у веры і праўдзе.

Дык хачу, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, падымаючы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.
 
Таму жадаю, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, узносячы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.

Падобна і жанчыны ў прыстойным адзенні, упрыгожаныя са сціпласцю і цнатлівасцю не пляценнем валасоў ці золатам або перламі ці каштоўнымі строямі,
 
Падобна і жанчыны няхай апранаюцца з належнай стрыманасцю, сціпла і прыстойна, аздабляючы сябе не пляценнем валасоў ці золатам або пэрламі ці каштоўнымі строямі,

але як належыць жанчынам, лепш выяўляючы пабожнасць праз добрыя справы.
 
але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, што імкнуцца да пабожнасці.

Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці, з поўнай пакорлівасцю.
 
Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці і ў поўнай паслухмянасці.

Не дазваляю жанчыне навучаць і панаваць над мужам, але каб заставалася ў ціхасці.
 
А жанчыне не дазваляю навучаць і панаваць над мужам, але няхай застаецца ў ціхасці.

Бо Адам быў першым створаны, а потым Ева.
 
Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.

І не Адам даўся звесціся, а жанчына была зведзена і ўпала ў злачынства.
 
І не Адам быў зведзены, але жанчына была зведзеная і зграшыла.

Яна будзе збаўлена, родзячы дзяцей і трываючы ў веры, любові і святасці са сціпласцю.
 
Яна будзе збаўлена праз нараджэнне дзяцей, калі яны будуць трываць у веры, любові і святасці з развагаю.