1 да Фесаланікійцаў 5 разьдзел

Першае пасланьне да Фесаланікійцаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Пра часы і пару, браты, няма патрэбы вам пісаць,
 
А пра тэрміны і канец часоў, браты, вы ня маеце патрэбы, каб вам (пра іх) пісаць.

бо самі добра ведаеце, што дзень Госпадаў, як злодзей уначы, так ён прыйдзе.
 
Бо вы самі дакладна ведаеце, што дзень Госпада прыйдзе так, як злодзей уначы.

Бо калі скажуць: «Супакой і бяспека», тады раптам прыйдзе на іх загуба, як родавыя мукі на цяжарную, і не ўцякуць.
 
Бо калі будуць казаць: «мір і бясьпека», тады зьнянацку спасьцігне іх загуба, гэтак жа як родавыя мукі спасьцігаюць цяжарную, — і ня змогуць унікнуць (ад адказнасьці).

Вы ж, браты, не ў цемры, каб дзень той захапіў вас, як злодзей,
 
Вы ж, браты, ня ў цемры, каб дзень той спасьціг вас, як злодзей.

бо ўсе вы — сыны святла і сыны дня. Мы не належым ані ночы, ані цемры.
 
Усе вы ёсьць сыны сьвятла і сыны дня: мы ня зьяўляемся дзецьмі ночы, ані цемры.

Дык не будзем спаць, як і іншыя, але будзем чуваць і будзем цвярозымі.
 
Дык, ня будзем спаць, як і астатнія, але будзьма пíльнымі і разумнаразважнымі.

Бо тыя, што спяць, ноччу спяць, і тыя, што п’юць, ноччу п’яныя.
 
Бо тыя, хто спяць — уначы спяць, і тыя, хто упіваюцца — уначы ўпіваюцца.

Мы ж, якія належым дню, будзем цвярозымі, адзетымі ў панцыр веры і любові і ў шлем надзеі збаўлення.
 
А мы зьяўляючыся дзяцьмі дня, будзьма разумнаразважнымі, апрануўшыся ў панцыр веры і любові, і шалом надзеі выратаваньня,

Бо не прызначыў нас Бог на гнеў, але на атрыманне збаўлення праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,
 
таму што ня прызначыў нас Бог на гнеў, але для атрыманьня збаўленьня праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,

Які памёр за нас, каб мы, ці чуваем, ці спім, жылі з Ім заўсёды.
 
Які памёр за нас, каб мы ці то сьпім, ці то ня сьпім, але каб мы жылі разам зь Ім.

Таму пацяшайце адзін аднаго і падтрымлівайце ўзаемна, як вы і робіце.
 
Таму суцяшайце адзін аднаго і навучайце адзін аднаго, як вы гэтае і робіце.

Просім вас, браты, каб паважалі тых, якія працуюць у вас і кіруюць вамі ў Госпадзе ды навучаюць вас,
 
Просім жа вас, браты, паважаць тых, што (духова) працуюць сярод вас, і тых, якія пастаўлены над вамі ў Госпадзе, і настаўляюць вас,

каб больш паважалі і любілі іх дзеля працы іх. Жывіце ў згодзе між сабою.
 
і шанаваць іх вельмі высока з любоўю за працу іхную. Жывіце ў міры між сабою.

Просім вас, браты: спыняйце свавольных, пацяшайце маладушных, апякуйцеся над хворымі, будзьце цярплівымі да ўсіх.
 
Молім жа вас, браты, настаўляйце бясчынных, падбадзёрвайце маладушных, падтрымлівайце слабых, будзьце доўгацярплівыя да ўсіх.

Глядзіце, каб нікому ліхам за ліха не адгаджаць, але імкніцеся заўсёды да дабра, як адзін для аднаго, так і для ўсіх.
 
Глядзеце, каб ніхто нікому ня адплачваў злом за зло; але заўсёды шукайце дабра і адзін аднаму, і ўсім.

Заўжды радуйцеся,
 
Заўсёды радуйцеся.

несупынна маліцеся,
 
Нясупынна маліцеся.

за ўсё дзякуйце; бо такая ёсць воля Божая ў Ісусе Хрысце для вас.
 
За ўсё дзякуйце: бо гэткая воля Бога ў Хрысьце Ісусе дзеля вас.

Духа не гасіце,
 
Духа ня згашайце.

прароцтвамі не пагарджайце,
 
Прароцтвамі ня пагарджайце.

усё выпрабоўвайце, добрага трымайцеся.
 
Усё выпрабоўвайце, добрага трымайцеся.

Высцерагайцеся усякага роду зла.
 
Высьцерагайцеся ўсякага роду зла.

Хай жа Сам Бог супакою ўсвячае вас ва ўсім, каб дух ваш, і душа, і цела захаваліся беззаганнымі на прыход Госпада нашага Ісуса Хрыста.
 
Сам жа Бог Міру хай асьвяціць вас ва ўсёй поўніцы, і цалкам ваш дух і душа, і цела хай будуць захаванымі бяззаганнымі ў прыход Госпада нашага Ісуса Хрыста.

Верны Той, Які паклікаў вас, Які зробіць [гэта].
 
Верны Той, Хто прыклікае вас, Ён і зробіць гэта.

Браты, маліцеся за нас.
 
Браты! Маліцеся за нас.

Прывітайце ўсіх братоў пацалункам святым.
 
Вітайце ўсіх братоў сьвятым пацалункам.

Заклікаю вас Госпадам, каб гэты ліст быў прачытаны ўсім святым братам.
 
Запрысягаю вас Госпадам прачытаць гэтае Пасланьне ўсім сьвятым братом.

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амін.
 
Багадаць Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амін.