Да Габрэяў 13 разьдзел

Пасланьне да Габрэяў
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Любоў братняя няхай трывае.
 
Братолюбие же да пребываеть в васъ •

Аб гасьціннасьці не забывайцеся; бо праз яе́ некаторыя, ня ве́даючы, аказалі гасьціннасьць Ангелам.
 
И странънолюбия не забывайте, симъ убо не ведяще неціи, приаша Ангелы в домы своя •

Памятайце аб вязьнях, як-бы і вы з імі былі ў путах, і аб тых, што гора це́рпяць, бо-ж і самі вы ў це́ле.
 
Поминайте узники, яко и вы с ними связани есте • И обыдимыя, яко и сами в телеси пребываете •

Супружства (хай будзе) чэснае ў усіх і ложа беззаганнае; а блуднікаў ды распусьнікаў няхай судзіць Бог.
 
Честенъ бракъ да будеть во всемъ, и ложе нескверно • Блудникомъ бо, и прелюбодеемъ судить Богъ •

Ня ме́йце нораву срэбралюбнага, здавальняючыся тым, што ёсьць. Бо Сам сказаў: Не астаўлю цябе́ і ня кіну цябе́ (Іс. Навіна 1:5).
 
Не сребролюбиви бывайте обычайми, но доволни теми иже имате • Той убо рече: не оставлю тебе, ниже отступлю от тебе •

Дзеля гэтага мы адважна кажам: Госпад мне́ ўспамога, і не ўбаюся: што зробіць мне́ чалаве́к? (Псальм 117:6.)
 
А тако дерзающе можемъ глаголати: Господь мне помощникъ, и не убоюся что сотворить ми человекъ?

Памінайце настаўнікаў вашых, якія казалі вам слова Божае; і, пазіраючы на сканчэньне жыцьця іх, пераймайце ве́ру.
 
Поминайте наставники ваша, ониже глаголаша вамъ слово Божие, на ихъже житие возирающе и отидоштие • Наследуйте е в вере •

Ісус Хрыстос учора й сягоньня Той Самы, дый наве́кі.
 
Ісусъ убо Христосъ, вчера и днесь тойже естъ, и будеть во веки •

Навукамі рознымі ды чужымі не захоплівайцеся; бо добра ла́скай умацоўваць сэрцы, а ня стравамі, ад якіх ня ме́лі карысьці тыя, што пайшлі за імі.
 
Ученми различными, и странными не превозношайтеся • Добро бо естъ благодатию утвержати серца а не брашны, еже не спомогоша ходящихъ в нихъ •

Мы маем ахвярнік, з якога ня маюць права е́сьці тыя, што скініі служаць.
 
Имамы жертовникъ, от негоже не имуть области ясти, сени телесной служащие •

Бо ад жывёлаў, кроў якіх за грахі заносіцца архірэем у сьвятыню, мяса спаліваецца па-за станам;
 
Техъ животных ихже вносится кровь о гресехъ от первосвещенника во святыню • Сихъ телеса сожигахуся вне полъковъ •

дык і Ісус, каб асьвяціць крывёй Свае́й народ, быў му́чаны за варотамі.
 
Темже и Ісусъ да осветит Своею Кровию люди вне вратъ пострада •

Выйдзем жа да Яго за стан, пераносячы зьдзе́кі Яго;
 
Сего ради изыйдем к Нему въне полка, поношение Его носяще •

бо ня ма́ем тут сталага ме́ста, але шукаем таго, што ма́е быць.
 
Не имамы бо изде пребывающего града, но гредущего възыскаемъ •

Будзем жа праз Яго прынасіць Богу бясспынна ахвяры хвалы́, гэта ёсьць плод вуснаў, што славяць імя Яго.
 
И того деля возъносимъ жертвы, и благодарения всегда Богови • Сей естъ плодъ устенъ исповедающихся имени Его •

Аб дабрадзе́йнасьці-ж і супольнасьці не забывайцеся, бо гэткія ахвяры падабаюцца Богу.
 
Милостыню давайте • И общения не забывайте • Тацеми убо жертвами угодите Богу •

Слу́хайцеся настаўнікаў вашых і будзьце пакорнымі, бо яны над душамі вашымі чуваюць, як абязаныя здаць справу (аб іх); ды каб з радасьцяй гэта рабілі, а не ўздыхаючы, бо гэта для вас некарысна.
 
Повинуйтеся наставникомъ вашимъ, и покаряйтеся имъ • Тие бо бдять о душахъ вашихъ, яко слово воздати хотяще • Да с радостию сия творять, а не со воздыханиемъ, не годится убо вамъ сее •

Мале́цеся за нас; бо мы перакана́ны, што добрае ма́ем сумле́ньне, бо ў-ва ўсім жадаем паступаць справядліва.
 
Молитеся за насъ • Уповаемъ бо яко добрую совесть имамы, со всеми почтиве хотяще жити •

Асабліва-ж прашу рабіць гэта, каб я хутчэй быў вам ве́рнены.
 
И тымъ болей прошу васъ, сие чините да воскоре навращуся вамъ •

Бог жа міру, што із мёртвых падняў вялікага Пастыра гаве́ц праз кроў запаве́ту ве́чнага, Госпада нашага Ісуса,
 
Богъ же смирения изведый изъ мертвыхъ, Пастыря овъцамъ великаго • Кровию завета вечнаго, Господа нашего Ісуса Христа •

няхай удасканаліць вас у-ва ўсякім добрым дзе́ле — на выпаўненьне волі Яго, робячы ў вас тое, што Яму даспадобы, праз Ісуса Хрыста. Якому слава на ве́кі вякоў. Амін.
 
Да совершит васъ во всякомъ деле добромъ ко чинению воли Его • Творяй въ васъ все еже любо ест пред Нимъ • Ісусъ Христом Емуже слава, и держава во веки векомъ аминь •

Прашу-ж вас, браты, прыме́це слова напамінаньня; дый я-ж коратка вам напісаў.
 
Молю же васъ братия приимите слово утешения сего, ибо в мале написахъ вамъ •

Ве́дайце, што брат наш Цімахве́й звольнены; з ім разам, калі хутка прыдзе, угледжу я вас.
 
Знайте брата нашего Тімофея, посланого къ вамъ, с нимже аще скоро пріидет, увижду васъ •

Прывітайце ўсіх настаўнікаў вашых і ўсіх сьвятых. Вітаюць вас тыя, што з Італіі.
 
Целуйте вся стареішины ваша и вся святыя • Целует вас вся Італія •

Ласка з усімі вамі. Амін.
 
Благодат со въсеми вами аминь •