1 Пятра 1 разьдзел
Першае пасланьне Пятра
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Чарняўскага — арыгінал
Пётр, апостал Ісуса Хрыста, прышэльцам, расьсеяным у Поньце, Галятыі, Кападокіі, Асіі і Віфініі, выбраным
Пётр (Пятро), апостал Езуса Хрыста — перасяленцам разсеяным (разагнаным) у Понце, у Галацыі, у Кападоцыі, у Азіі і ў Бітыніі.
паводле веданьня Бога Айца, пры асьвячэньні ад Духа, на паслушэнства і акрапленьне Крывёю Ісуса Хрыста: мілата вам і мір хай памножацца!
Выбраным оглядам (прадбачлівасьцю) Бога Айца, пасьвятаю Духа, каб былі паслухмянымі, і пакроплены крывёй Езуса Хрыста — хай ласка і мір (супакой) будуць вам шчодра памножаны.
Дабраславёны Бог і Айцец Госпада нашага Ісуса Хрыста, што зь вялікай Сваёй міласьці адрадзіў нас праз уваскрэсеньне Ісуса Хрыста зь мёртвых да жывое надзеі,
Багаслаўлёны Бог і Айцец Госпада нашага Езуса Хрыста. Ён у вялікім міласердзі сваім праз уваскрасеньне з умёршых Езуса Хрыста адрадзіў нас да жывой надзеі:
да спадчыны нятленнай, чыстай, неўвядальнай, захаванай на нябёсах вам,
да спадчыны незьнішчальнай (нецялеснай, несьмяротнай) і незаганнай ды нявянучай, захаванай вам у небе.
сілаю Божаю празь веру ахаваным на ратаваньне, якое гатова адкрыцца ў апошні час.
Вы моцай Божай праз веру ўхаваныя да збаўленьня, маючага аб'явіцца ў апошні час.
З гэтага радуйцеся, пасмуткаваўшы цяпер крыху, калі трэба, ад розных спакусаў,
Тады будзеце радавацца, хоць цяпер мусіце перажыць крыху смутку дзеля шматлікіх выпрабаваньняў.
каб выпрабаваная вера вашая сталася каштоўнейшаю за пагібельнае, хоць і вагнём прабаванае золата, на пахвалу і гонар і славу пры зьяўленьні Ісуса Хрыста,
Гэтым вартасьць (важнасьць) вашай веры выявіцца шмат даражэйшай ад незьнішчальнага золата, якое выпрабоўваецца ў агні на славу, пахвалу і пашану пры аб'яве Езуса Хрыста.
Якога, ня бачыўшы, любіце, і Якога, дагэтуль ня бачачы, але веруючы ў Яго, прымаеце з радасьцю нявымоўнаю і слаўнаю,
Яго хоць ня відзелі, а мілуеце Яго, хоць вы цяпер ня бачыце Яго, а верыце, цешыцеся радасьцю духоваю і поўную хвалы (праслаўнаю),
дасягаючы нарэшце вераю вашаю выратаваньня душ;
а тады калі дасьцігнеце мэту вашае веры — збаўленьне душаў.
якраз гэтага выратаваньня датычыліся вышукі і дасьледаваньні прарокаў, якія прадказвалі вызначаную вам мілату,
Пра гэта збаўленьне цікавіліся і разважалі прарокі, і яны прадсказвалі пра будучую для вас ласку.
дасьледуючы, на каторы і на які час паказваў існы ў іх Дух Хрыста, калі Ён прадвяшчаў Хрыстовыя цярпеньні і славу, якая прыйдзе пасьля іх;
Разважалі яны (бадалі), калі і на якую пару паказваў у іх прабываючы Дух Хрыстовы. Ён прадказваў цярпеньні для Хрыста і будучыя ўслаўленьні (хвалу),
ім адкрыта было, што ня ім самім, а нам служыла тое, што цяпер абвешчана вам празь зьвеставальнікаў Духам Сьвятым, пасланым зь нябёсаў, у што хочуць пранікнуць анёлы.
ім (прарокам) было аб'яўлена, што яны, не сабе, а вам прыслужыліся тымі ведамасьцямі, якія вам цяпер адсланілі, адкрылі прапаведнікі (вяшчуны) Эвангеліі моцай сасланага ім з неба Духа Сьвятога. Заглянуць у гэтыя справы прагнуць і анёлы.
Таму, (любасныя), аперазаўшы сьцёгны розуму вашага, чуваючы, майце поўную надзею на падаваную вам мілату ў зьяўленьні Ісуса Хрыста.
Таму падперазаўшы паясьніцы (бёдры) вашага розуму, трэзвыя (бадзёрыя), мейце моцную надзею на ласку, празначаную вам пры аб'яве Езуса Хрыста.
Як паслухмяныя дзеці, ня кіруйцеся ранейшымі пажаданьнямі, якія былі ў няведаньні вашым,
Як паслухмяныя дзеці, не аддавайце вашым ранейшым (даўнейшым) страсьцям (поцягам), калі вы былі яшчэ несьвядомымі (ня ведалі),
а на прыклад Сьвятога, Які паклікаў вас, і самі будзьце сьвятыя ва ўсіх учынках;
але ва ўсіх паводзінах будзьце вы таксама сьвятымі на ўзор Сьвятога, Які вас паклікаў (пазваў),
бо напісана: «будзьце сьвятыя, бо Я сьвяты».
бо напісана: "Будзьце сьвятымі, бо і Я Сьвяты".
І калі вы называеце Айцом Таго, Які бяз увагі на асобы судзіць кожнага паводле дзеяў, дык са страхам праводзьце час вандраваньня вашага,
Бо калі Айцом завіцё Таго, Хто ня гледзячы на асобу судзіць кожнага па яго ўчынках (дзейнасьці), дык у боязі праводзьце час ваш (вашага жыцьця).
ведаючы, што ня прахлым срэбрам ці золатам выкуплены вы з марнага жыцьця, перададзенага вам ад бацькоў,
Ведайце, што адкуплены вы ад сапсутых бацькамі вашымі перададзеных паводзін (жыцьця) ня марным серабром або золатам,
а каштоўнай Крывёю Хрыста, як беспахібнага і чыстага Ягняці,
але найдаражэйшай крывёй Хрыста, як ягнёнка беззаганнага і без спракуды.
Які наканаваны быў яшчэ да стварэньня сьвету, але зьявіўся ў апошні час вам,
Ён, праўда, быў прабачаны перад стварэньнем сьвету, але аб'явіўся ў апошні час дзеля вас.
якія ўверавалі празь Яго ў Бога, Які ўваскрэсіў Яго зь мёртвых і даў Яму славу, каб вы мелі веру і надзею на Бога.
Вы праз Яго ўверылі ў Бога, Каторы ўваскрасіў Яго з умёршых і надзяліў Яго славаю, так што вера вашая і надзея, накіраваныя да Бога.
Паслушэнствам ісьціне праз Духа ачысьціўшы душы вашыя да некрывадушнага браталюбства, няспынна любеце адно аднаго ад чыстага сэрца,
Ачысьціўшы душы вашыя ў паслузе праўдзе з мэтаю здабыцьця шчырай братняе любові, шчыра адны другіх любіце.
як адроджаныя ня з тленнага насеньня, а ад нятленнага, ад слова Божага, жывога і нязбытнага давеку.
Адроджаны вы не марнеючага насеньня, але з духовага праз жывое слова Божае і трывалае.
Бо ўсякая плоць — быццам трава, і ўсякая слава людзкая — быццам квет на траве, засохла трава — квет ейны апаў;
Бач: "Кожнае цела (чалавек) — як трава, і ўсякая слава ягоная — як краска травы, засыхае трава і краска зачэзла".
а слова Гасподняе вечна жыве. А гэта ёсьць тое слова, якое вам абвешчана.
Толькі слова Госпадава трываюць вечна. Гэта вось слова абвешчана вам як Добрая Навіна.