Выслоўяў Саламонавых 2 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Сыну мой! калі ты прыймеш словы мае і расказаньні мае захаваеш у сябе,
 
Сыне мой, калі прымеш размовы мае і схаваеш у сябе запаветы мае,

Так што нахінеш вуха свае да мудрасьці, і прытарнуеш сэрца свае да зразуменьня;
 
накіроўваючы вуха сваё да мудрасці, схіляючы сэрца сваё да пазнання разважлівасці,

Дыкжэ калі будзеш гукаць веду, узьнімеш голас свой да цямленьня;
 
бо калі прызавеш мудрасць і ўручыш голас свой разважлівасці,

Калі будзеш шукаць яе, як срэбра, і сачыць яе, як схаваныя скарбы, —
 
калі шукаць яе будзеш, як грошы, ды адшукваць яе будзеш, як скарб, —

Тады ўцяміш боязьнь Божую і знацьцё Бога знойдзеш;
 
тады зразумееш страх Госпадаў і знойдзеш пазнанне Бога,

Бо розум даець СПАДАР; з вуснаў Ягоных веда а розум;
 
бо Госпад дае мудрасць, і з вуснаў Яго — веды і разважлівасць.

Ён хавае пасьцівым існае; Ён — шчыт ходзячым беззаганна;
 
Ён запасе мудрасць для справядлівых і будзе шчытом для тых, хто ходзіць простым шляхам,

Ён сьцеражэць сьцежкі суду і бароне дарогу дабрачэсьлівых Сваіх.
 
захоўваючы сцежкі справядлівасці і пільнуючы дарогі святых.

Тады ўцяміш справядлівасьць а суд а пасьцівасьць, кажную сьцежку добрую,
 
Тады зразумееш справядлівасць, прыказанне і закон і ўсякую добрую сцежку,

Калі ўвыйдзе мудрасьць у сэрца твае, і веда душы тваей прыемная будзе:
 
бо ўвойдзе мудрасць у сэрца тваё, і веды спадабаюцца душы тваёй.

Разважнасьць будзе сьцерагчы цябе, кемнасьць будзе бараніць цябе,
 
Сумленне будзе пільнаваць цябе, а растаропнасць уратуе цябе,

Каб усьцерагчы цябе ад благое дарогі, ад людзіны, крутадушна гукаючае,
 
каб усцярогся ты ад дарогі ліхой і ад чалавека, які хлусіць,

Каторыя пакідаюць сьцежкі пасьцівасьці, каб хадзіць дарогамі цямноты,
 
[пазбавіць ад тых,] хто пакідае дарогу простую, каб хадзіць па цёмных дарогах,

Каторыя любуюць рабеньне ліха і радуюцца зь нягоднае крутадушнасьці,
 
[ад тых,] хто весяліцца, калі робіць злачынства, і радуецца з найгоршых рэчаў:

Каторых дарогі крывыя, і яны крутадушныя на сьцежках сваіх;
 
дарогі іх нясталыя, а крокі іх блудныя;

Каб вывальніць цябе ад жонкі чужое, ад чужаземкі зь яе лісьлівым словамі,
 
каб усцярогся ты ад чужой жонкі і ад чужой, якая змякчае свае размовы

Каторая пакідае правадыра маладосьці свае і змову Бога свайго забываецца;
 
і якая пакінула правадыра маладосці сваёй і забылася на запавет Бога свайго.

Бо сьхінаецца да сьмерці дом ейны, сьцежкі ейныя — да сьценяў сьмерці;
 
Бо дом яе нахіліўся да смерці, а шляхі яе — да пекла;

Ніхто з уходзячых да яе не зварачаецца ані дасягае дарогаў жыцьця.
 
усе, што ідуць да яе, не вяртаюцца і не знаходзяць сцежак жыцця.

Затым маеш хадзіць дарогаю добрых і заховаваць дарогу справядлівасьці;
 
Такім чынам, хадзі шляхам добрых людзей і трымайся сцежак справядлівых людзей:

Бо пасьцівыя населяць зямлю, і дасканальныя застануцца ў ёй;
 
бо той, хто справядлівы, будзе жыць на зямлі і сумленныя назаўсёды застануцца на ёй;

Але нягодныя будуць адцяты ад зямлі, і ізрадлівыя вырваны зь яе.
 
а бязбожнікі будуць сцёрты з зямлі і тыя, што дзейнічаюць несправядліва, будуць выкаранены з яе.