Псалтыр 46 псалом
Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Язэпа Германовіча
Хору. Сыноў Корыных. Подле Аламоф. Песьня.
Кіраўніку хору. Сыноў Карэевых. Песьня.
Бог нам ахарона а сіла, помач у гаротах, вельма адзержаваная.
Бог нам прыпынак і сіла, успамога ў труднасьцях заўсёды гатовая.
Затым не баімся, хоць бы адмянілася зямля, і крануліся горы да сэрца мораў.
Таму ня спужаемся, хоцьбы зямля затрэслася і горы ўпалі ў сэрца мора.
Шумяць, муцяцца воды Ягоныя, хай дрыжаць горы ад вялічча Ягонага. Сэля.
Няхай шумяць і кіпяць воды ягоныя, няхай трасуцца горы ад напору ягонага! З намі Госпад Сілаў Нябесных, Бог Якубавы — наш абаронца.
Рэчныя плыні вяселяць места Божае, сьвятую сялібу Навышняга.
Струменьні ў рэках весяляць места Божае: яны асьвячаюць харомы Найвышэйшага.
Бог пасярод яе, яна не пахісьнецца: паможа ёй Бог золкам.
Бог ёсьць пасярод яго, ён не захістаецца: Бог паможа яму, як настане раніца.
Шумяць народы, захісталіся гаспадарствы: Ён выдаў голас Свой, зямля тае.
Бунтаваліся народы і хісталіся царствы: Ён падняў свой голас і зямля расплылася.
СПАДАР войскаў із намі, Бог Якаваў горад нам. Сэля.
З намі Госпад Сілаў Нябесных, Бог Якубавы — наш абаронца.
Прыходзьце, аглядайце справы СПАДАРОВЫ, якія Ён учыніў спустошаньні на зямлі,
Прыйдзіце і ўбачыце дзела Гасподняе, якім дзівам зямлю напаўняе!
Суймае войны да канца зямлі, ломе лук і трысьце дзіду, пале цялежкі цяплом.
Ён спыняе войны аж на край сьвету: паламаў лук і скрышыў кап’ё, а шчыты іхнія спаліць.
«Паквольце й ведайце, што Я Бог. Я ўзьвялічаны меж народаў, Я ўзьвялічаны на зямлі!»
Спыніцеся, а пазнайце, што я ёсьць Бог — узвышшаны між народамі і на зямлі ўзвышшаны.
СПАДАР войскаў із намі, Бог Якаваў горад нам. Сэля.
З намі Госпад Сілаў Нябесных, Бог Якубавы — наш абаронца.