Псалтыр 63 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Язэпа Германовіча

 
 

Псальма Давідава, як ён быў на пустыні Юдэйскай.
 
Псальм Давідавы, калі ён быў у пустыні Юдэйскай.

Божа! Бог мой Ты. Цябе я золкам шукаю; сьмягне Цябе душа мая, тужа па Табе цела мае, як у сухой, высіляючай зямлі, без вады.
 
Божа, Ты — Бог мой! Я Цябе ўзаранку шукаю. Душа мая прагне Цябе, па Табе тужыць маё цела, як зямля сухая, __________, бязводная.

Гэтак у сьвятыні я сузіраў Цябе, каб бачыць сілу Тваю а чэсьць Тваю;
 
Так і я ў сьвятыні выглядаю Цябе, каб убачыць сілу і славу Тваю.

Бо лепшая ласка Твая за жыццё, мае вусны будуць выхваляць Цябе;
 
Бо міласьць лепш за жыцьцё: вусны мае хваліць Цябе будуць.

Так я буду дабраславіць Цябе ў жыцьцю сваім; у імя Твае ўзьніму рукі свае.
 
Гэтак хваліць Цябе буду за жыцьця майго, а ў Імя тваё — узьнімаць рукі мае.

Як шпікам а тукам сыціцца душа мая, радаснымі вуснамі выхваляе Цябе рот мой,
 
Душа мая насыціцца як бы салам і тлушчам, вусны мае радасным сьпевам уславяць Цябе,

як я думаю празь Цябе на пасьцелі сваёй, на ночных вартах размышляю празь Цябе;
 
калі буду ўспамінаць аб Табе на пасьцелі маей: у час чуваньня начнога разважаю аб Табе.

Бо Ты быў на помач імне, і ў сьценю крылаў Тваіх я пяю.
 
Бо Ты стаў маей успамогай і ў цяню тваіх крыльляў я весялюся.

Прыліпла душа мая да Цябе; правіца Твая падпірае мяне.
 
Душа мая да Цябе прытулілася, правіца твая мяне падтрымлівае.

Але тыя, што шукаюць зьнішчыць жыцьцё мае, пойдуць у споднія месцы зямлі;
 
Тыя ж, што шукаюць загубы маей, няхай зайдуць у прадоньне зямлі!

Будуць сьцяты мячом, будуць здабыткам лісоў.
 
Каб былі пабітыя мячом і каб сталі дабычаю шакалаў!

А кароль будзе цешыцца ў Богу, пахваляцца ўсі прысягаючыя Ім, бо заткнёныя будуць раты манюкаў.
 
А Цар будзе радавацца ў Богу і хто праз Яго прысягае, будзе хваліцца. А вусны брахлівыя будуць заткнёныя.