Марка 3 разьдзел

Паводле Марка Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Міцкевіча (Прускага)

 
 

І ўвыйшоў ізноў у бажніцу. Там быў чалавек із сухой рукою.
 
І прыйшоў ізноў у сынагогу; там быў чалавек, які меў засохлую руку.

І назіралі за Ім, ці не ўздарове яго ў сыботу, каб абвінаваць Яго.
 
І сачылі Яго, ці ня будзе ацаляць у сыботу, каб абвінаваціць Яго.

Ён жа кажа сухарукаму: «Стань пасярэдзіне».
 
Ён-жа кажа сухарукаму: «Стань пасяродку».

А ім кажа: «Ці праўна ў сыботу добра ці блага рабіць? Душу спасьці, ці загубіць?» Але яны маўчэлі.
 
Тады гаворыць да іх: «Ці належыць у сыботу дабро тварыць, ці тварыць зло? Душу выбавіць ці загубіць яе?» Але яны маўчалі.

І, глянуўшы на іх із гневам, зьнёмарасьціўшыся з калянасьці сэрцаў іхных, кажа таму чалавеку: «Выцягні руку сваю». Ён выцягнуў, і стала рука ягоная здаровая, як другая.
 
I, глянуўшы на іх гнеўна ды сумуючы аб закамянеласьці сэрцаў іхных, кажа сухарукаму: «Падымі руку тваю!» Ён падняў, і стала рука яго здароваю, як і другая.

Фарысэі, вышаўшы, без адвалокі зрабілі зь гіродыянамі нараду супроці Яго, каб загубіць Яго.
 
Фарысеі выйшаўшы, зараз-жа зрабілі змову з ірадыянамі на Яго, каб загубіць Яго.

А Ісус із вучанікамі сваімі адышоў над мора; і вялікая множасьць ішла за Ім із Ґалілеі а зь Юдэі
 
Ісус-жа з вучнямі Сваімі адыйшоў да мора, а за Ім пайшло мноства народу з Галілеі, Юдэі,

А зь Ерузаліму а з Ідумеі а зза Ёрдану. І з каля Тыру а Сыдону, пачуўшы, што Ён робе, вялікая множасьць прышла да Яго.
 
з Ерусаліму, і Ідумэі, і з-за Ярдану, і з ваколіц Тыру й Сыдону, — вялікай грамадою йшлі да Яго, дачуўшыся, што Ён тварыў.

І сказаў вучанікам Сваім, каб гатова была Яму лодка, з прычыны груду, каб ня сьціскалі Яго.
 
I сказаў вучням Сваім, каб прыгатавалі для Яго човен, з увагі на мноства народу, каб ня сьціскалі Яго.

Бо шмат каго Ён уздаравіў, так што ціснуліся да Яго, хто меў хваробу, каб даткнуцца да Яго.
 
Бо шматлікіх Ён ацаліў, таму ўсе, хто меў нядугу, ціснуліся да Яго, каб дакрануцца да Яго.

І нячыстыя духі, як бачылі Яго, падалі перад Ім і крычэлі, кажучы: «Ты — Сын Божы!»
 
І духі нячыстыя, убачыўшы Яго, пáдалі прад Ім і крычалі, кажучы: «Ты Сын Божы!»

Але Ён шмат перасьцерагаў іх, каб не выяўлялі Яго.
 
Але Ён моцна забараняў ім, каб не выяўлялі Яго.

Потым узышоў на гару і пагукаў да Сябе, каго Сам хацеў; і прышлі да Яго.
 
I, узыйшоўшы на гару, паклікаў да Сябе, каго Сам хацеў, і прыйшлі да Яго.

І прызначыў двананцацёх, каб маглі быць ізь Ім, і каб пасылаць іх на казань,
 
I, выбраўшы зь іх дванаццаць, каб былі зь Ім і каб пасылаць іх на прапаведаньне.

І каб яны мелі ўладу ўздараўляць ад хваробаў і выганяць нячысьцікаў:
 
I каб яны мелі ўладу вызваляць зь нядугаў і выганяць злыдухаў.

Сымона, дадаўшы яму імя Пётра,
 
І выбраў Сымона, даўшы яму ймя Пётра.

А Якава Зэведэявага а Яана, брата Якававага, дадаўшы ім мянушку Воанерґес, значыцца «Сыны громавы»,
 
I Якуба Заведэева й Яна, брата яго, даўшы ім іменьні Бэанаргэс, што значыць — сыны громавы.

Андрэя а Піліпа а Варфаломея а Мацьвея а Хаму а Якава Алфеевага а Хвадзея а Сымона Канояніна
 
I Андрэя, і Піліпа, і Бартламея, і Мацьвея, і Хаму, і Якуба Алфеевага, і Фадзея, і Сымана Кананіта.

А Юду Іскарыёта, каторы й ізрадзіў Яго. І прыходзяць да дому.
 
І Юду Іскарыёта, які й прадаў Яго.

І ўзноў зыходзіцца люд, ажно нельга было ім хлеба ізьесьці.
 
I прыходзяць дадому, ізноў зыходзіцца народ, аж ім нават і хлеба зьесьці нельга было.

І, пачуўшы, свае Ягоныя пайшлі няць Яго, бо дзейкалі, што Ён вонках сябе.
 
I, дачуўшыся, бліжнія Яго пайшлі забраць Яго, бо апавядалі, што Ён не пры сабе.

А кніжнікі, што прышлі зь Ерузаліму, дзейкалі, што Ён мае веельзэвула, і што выганяе нячысьцікаў сілаю старшага нячысьцікаў.
 
А кніжнікі, якія прыйшлі зь Ерусаліму, гаварылі, што Ён мае ў Сабе вельзэвула, і што выганяе злыдухаў сілаю князя шатанскага.

І прыгукаўшы іх, гутарыў ім прыпавесьцьмі: «Як можа шайтан выганяць шайтана?
 
I, паклікаўшы іх, гаварыў ім прыпавесьцямі: «Як можа шатан шатана выганяць?

Калі гаспадарства падзеліцца само ў сабе, ня можа ўстоіць гаспадарства тое.
 
Калі гаспадарства само ў сабе падзеліцца, ня можа ўстаяць гаспадарства тое.

І, калі дом падзеліцца сам у сабе, ня можа ўстоіць дом тый.
 
I калі дом разьдзеліцца сам ў сабе, ня зможа ўстаяць дом той.

І калі шайтан паўстаў на самога сябе й падзяліўся, ня можа ўстоіць, але канец яму.
 
I калі шатан паўстаў сам на сябе й разьдзяліўся, ня можа ўстаяць, але канец яму.

«Бо ніхто, увыйшоўшы ў дом дужасіла, ня можа расхапаць маемасьці ягонае; хіба ўперад зьвяжа дужасіла, і тады аграбе дом ягоны.
 
Ніхто ня можа, увайшоўшы ў дом дужага чалавека, рабаваць дабро яго, калі перш ня зьвяжа дужага, і тады абрабуе дом ягоны».

«Запраўды кажу вам: будуць дараваны сыном людзкім усі грахі а блявузґаньні, якімі б блявузґалі;
 
«Папраўдзе кажу вам: усе грахі будуць адпушчаны сыном чалавечым і ўсе зьнявагі, якімі-б ні зьневажалі.

Але хто будзе блявузґаць на Духа Сьвятога, ніколі ня будзе мець дараваньня, але ён у небясьпечнасьці вечнага засуджэньня».
 
Але хто будзе зьневажаць Духа Сьвятога, таму ня будзе адпушчэньня ніколі, бо падлягае вечнаму асуджэньню.»

Бо гукалі: «У Ім нячысты дух».
 
I сказаў гэта таму, што гаварылі: «У Ім нячысты дух».

І прыйшлі Маці Ягоная а браты Ягоныя і, стоячы вонках, паслалі да Яго пагукаць Яго.
 
Тады прыйшлі Маці й браты Ягоныя і, стоячы вонках дому, паслалі да Яго паклікаць Яго.

А навокал Яго сядзеў груд. І сказалі Яму: «Гля, а Маці Твая а браты Твае а сёстры Твае вонках, шукаюць Цябе».
 
Навокал Яго сядзеў народ; і сказалі Яму: «Вось Маці Твая, і браты Твае, і сёстры Твае на падворку пытаюць пра Цябе».

І, адказаўшы ім, сказаў: «Хто маці Мая або браты Мае?»
 
I сказаў ім: «Хто Маці Мая, ці браты Мае?»

І глянуўшы на тых, што сядзелі навокал Яго, кажа: «Во маці Мая а браты Мае!
 
I, абвёўшы позіркам усіх, што сядзелі вокал Яго, сказаў: «Вось маці Мая й браты Мае.

Бо хто будзе паўніць волю Божую, той Імне а брат а сястра а маці».
 
Бо хто будзе выпаўняць волю Божую, той брат Мой, і сястра Мая, і маці Мая».