Біблія » Пераклады » Пераклад Чарняўскага 1999

1 да Карынцянаў 1 1-ы ліст да Карынцянаў 1 разьдзел

1 Павал, з волі Божай пакліканы на апостала Езуса Хрыста, ды брат Састэн,
2 Божай царкве ў Карыньце, тым, што былі асьвечаны ў Езусе Хрысьце ды пакліканы да сьвятасьці разам з усімі, каторыя на кожным месцы прызываюць імя Госпада нашага Езуса Хрыста, іхняга і нашага (Госпада):
3 Ласка вам і супакой ад Бога Айца і Госпада Езуса Хрыста.
4 Дзякую заўсёды за вас Богу майму за ласку, дадзенаю вам у Хрысьце Езусе,
5 бо ў Ім вы ўсім сталіся багатымі, усякім словам і веданьнем,
6 бо сьведчаньне Хрыстовае ўмацавалася ў вас,
7 так што ня маеце нястачы ласкі ў чаканьні аб'яўленьня Госпада нашага Езуса Хрыста
8 які ўмацуе вас да канца, каб былі без заганы ў дзень Госпада нашага Езуса Хрыста.
9 Верны Бог, якім вы пакліканы да супольнасьці з Сынам Ягоным Езусам Хрыстом, Госпадам нашым.
10 Браты, у імя Госпада нашага Езуса Хрыста малю вас, каб усе вы гаварылі адно і каб не было сярод вас падзелаў, каб вы былі аднаго розуму і аднае думкі.
11 Бо людзі злое расказалі мне пра вас, браты мае, што здараюцца між вас спрэчкі.
12 Маю на думцы, што кожны ў вас кажа: "Я — Паўлавы", "Я Апалёсавы", Я Кэфаса", "А я -Хрыстовы".
13 Ці ж Хрыстос падзяліўся? Ці ж Павал быў за вас укрыжаваны? Ці ў імя Паўла вы ахрышчаны?
14 Дзякую Богу, што апрача Крыспа і Гая я нікога з вас не ахрысьціў,
15 дык ніхто ня можа казаць, што ў імя маё быў ён ахрышчаны.
16 Праўда, ахрысьціў я таксама дом Сьцяпана. А больш ня памятаю, ці ахрысьціў яшчэ каго.
17 Бо не паслаў мяне Хрыстос хрысьціць, але эвангелізаваць; ня ў мудрасьці слова, каб ня зьменшыць важнасьці крыжа Хрыстовага.
18 Бо слова крыжа для тых, што ідуць на загубу, ёсьць глупства, а тым, што ідуць на збаўленьне — сіла Божая.
19 Бо напісана: "Загублю мудрасьць мудрых, і кемлівасьць разумны зьнішчу".
20 Дзе мудрэц? Дзе вучоны? Дзе дасьледчык гэтага веку? Ці не ператварыў Бог мудрасьць гэтага сьвету ў дурасьць?
21 Калі жа сьвет сваёю мудрасьцю не пазнаў Бога ў мудрасьці Божай, дык спадабалася Богу праз дурасьць вяшчэньня (слова) збавіць веручых.
22 Бо Юдэі дамагаюцца знакаў, а Грэкі шукаюць мудрасьці;
23 а мы вясьцім Хрыста ўкрыжаванага, які для Юдэяў згаршэньнем, а для паганаў — дурасьць,
24 для тых жа, што пакліканы, ці з-пасярод Юдэяў, ці спасярод Грэкаў — Хрыстос, магутнасьць Божая ды мудрасьць Божая.
25 Бо тое, што дурасьць у Бога, перавышае мудрасьцю людзей, а што кволае ў Бога — перавышае моцаю людзей.
26 Дык вы, браты, паглядзіце, хто вы такія, пакліканыя? Па-людзку гледзячы, няшмат з вас мудрых паводле цела, нямнога магутных, няшмат высакародных.
27 Але Бог выбраў, дурное ў вачах сьвету, каб засароміць мудрых, і кволае, каб засароміць магутных,
28 і (выбраў Бог) тое, што паганае ў вачах сьвету, і пагарджанае ды ня маючае значэньня выбраў Бог, каб скасаваць тое, што нечым ёсьць,
29 каб ніхто не вывышаўся перад Богам.
30 Дзякуючы Яму і вы ёсьць у Хрысьце Езусе, каторы з волі Божай стаўся для нас мудрасьцю, справядлівасьцю, пасьвячэньнем і адкупленьнем,
31 каб было як напісана: "Хто хваліцца, хай у Госпадзе хваліцца".
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter

Першы ліст да Карынцянаў, 1 разьдзел

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.