Псалтыр 61 псалом
Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Л. Дзекуць-Малея
Кіраўніку хору. На струнах. Давідаў.
Кіраўніку хору: на струнных. Псальм Давідавы.
Выслухай, Божа, маленне маё, зваж на малітву маю.
Пачуй, о Божа, малітву маю і зваж на маленьне маё!
З канцоў зямлі ўсклікаў я да Цябе, бо трывожыцца сэрца маё. На скалу непрыступную завядзі мяне!
Ад краю зямлі гукаю я да Цябе, бо ные сэрца маё; узьвядзі мяне на скалу, што для мяне недасяжна!
Бо стаўся Ты надзеяй маёй, моцнай вежай перад непрыяцелем.
Бо Ты быў прыпынкам маім, крэпкай вежай супраць ворага.
Буду жыць я вечна ў палатцы Тваёй, схаваюся пад покрывам крылаў Тваіх,
Дай мне жыці навекі ў сялібе Тваёй, пад заслонаю крыльля Твайго знайсьці мне прытулак. (Зэля)
бо ты, Божа мой, выслухаў абяцанні мае, даў спадчыну тым, што шануюць імя Тваё.
Бо Ты, о Божа, чуў абяцаньні мае, Ты даў мне спадчыну тых, што баяцца іменьня Твайго.
Ты дадасі дні да днёў цара, гады ж яго — праз пакаленні і пакаленні.
Дадай дні да царавых дзён, каб гады яго былі з роду ды ў род,
Хай сядзіць ён вечна перад Богам; міласэрнасць і ласка хай захоўваюць яго.
каб навекі прад абліччам Божым сядзеў; накажы Ты ласцы ды праўдзс, каб пілнавалі яго!
Так буду я спяваць псальмы імю Твайму на векі вечныя, каб спаўняць мне абяцанні мае ад дня да дня.
Дык буду няўстанна пяяці іменьню Твайму, буду з дня ды на дзень выпаўняць абяцаньні мае.