Псалтыр 61 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Кіраўніку хору. На струнных снадзях. Псальма Давідава.
 
Кіраўніку хору: на струнных. Псальм Давідавы.

Пачуй мае галашэньне, Божа, выслухай малітву маю.
 
Пачуй, о Божа, малітву маю і зваж на маленьне маё!

З канца зямлі гукаю да Цябе, як сэрца мае мляўкае; на скалу, вышшую за мяне, узьвядзі мяне;
 
Ад краю зямлі гукаю я да Цябе, бо ные сэрца маё; узьвядзі мяне на скалу, што для мяне недасяжна!

Бо Ты быў уцёкам маім, моцнаю вежаю супроці непрыяцеляў.
 
Бо Ты быў прыпынкам маім, крэпкай вежай супраць ворага.

Буду жыць у будане Тваім на векі, схаваюся ў схове крылаў Тваіх (Сэля);
 
Дай мне жыці навекі ў сялібе Тваёй, пад заслонаю крыльля Твайго знайсьці мне прытулак. (Зэля)

Бо Ты, Божа, пачуў абятніцы мае, Ты даў імне спадак тых, што баяцца імені Твайго.
 
Бо Ты, о Божа, чуў абяцаньні мае, Ты даў мне спадчыну тых, што баяцца іменьня Твайго.

Дні да дзён каралёвых Ты дадай, а гады ягоныя з роду да роду;
 
Дадай дні да царавых дзён, каб гады яго былі з роду ды ў род,

Няхай сядзіць вечна перад Богам; прызнач ласку а праўду сьцерагчы яго.
 
каб навекі прад абліччам Божым сядзеў; накажы Ты ласцы ды праўдзс, каб пілнавалі яго!

І буду заўсёды пяваць імені Твайму, каб заладзіць абятніцы свае дзень удзень.
 
Дык буду няўстанна пяяці іменьню Твайму, буду з дня ды на дзень выпаўняць абяцаньні мае.