Псалтыр 48 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Песня. Псальм. Сыноў Корэ.
 
Песьня: псальм сыноў Карэявых.

Вялікі Госпад і праслаўлены вельмі ў горадзе нашага Бога.
 
Вялік Госпад і вельмі хвалёны ў месьце нашага Бога, на сьвятой гарэ Яго.

Святая гара Яго, прыгожы ўзгорак — радасць усёй зямлі. Гара Сіён, скрай поўначы, горад вялікага Валадара.
 
Як аздоба для ўсенькай зямлі, узьнімаецца гара Сыонская; на краю паўночным места вялікага Цара.

Бог у дамах яго вядомы зрабіўся як прыстанішча.
 
Бог у харомах ягоных вядомы, як крэпасьць яго.

Бо сышліся цары, сабраліся, як адзін.
 
Бо вось сабраліся цары і грамадай падходзілі разам,

Калі ж самі ўбачылі, так здзівіліся, што стрывожыліся і ўцяклі.
 
ды, паглядзеўшы, здумеліся; спалохаўшысь, у жаху ўцяклі.

Страх напаў там на іх і боль, быццам у парадзіхі.
 
Напаў на іх жах, трапятаньне, як-бы ў жанкі, што раджае.

Ветрам усходнім скрышыў Ты караблі Тарсіскія.
 
Ты ветрам усходнім крышыш караблі Тырсыйскія.

Так, як мы спачулі, так і пабачылі ў горадзе Бога Магуццяў, у горадзе нашага Бога, Бог заснаваў яго навек.
 
І чулі мы гэта, і бачылі ў месьце Госпада сілаў нябесных, у месьце нашага Бога: Бог навекі яго ўмацаваў. (Зэля)

Мы разважаем, Божа, пра Тваю міласэрнасць пасярод святыні Тваёй.
 
Аб міласэрнасьці Тваёй разважаем, о Божа, пасярод сьвятыні Тваёй.

Як імя Тваё, Божа, так і хвала Твая — да ўскрайкаў зямлі. Правіца Твая поўная справядлівасці.
 
Як імя Тваё, Божа, так і слава Твая разьляглася да ўзьмежкаў зямлі; правіца Твая справядлівасьцяй поўніцца.

Хай весяліцца гара Сіён, хай радуюцца дочкі Юды з прычыны Тваіх судоў.
 
Дзеля судоў Тваіх, Госпадзе, гара Сыонская радуецца, весяляцца дачкі Юдэйскія.

Абыдзіце Сіён наўкола і абдыміце яго, палічыце яго вежы.
 
Пайдзеце наўкола Сыону, абайдзеце яго і вежы яго палічыце,

Адчуйце сэрцам вашым магуцце яго і прабяжыцеся ўздоўж дамоў яго, каб расказаць іншаму пакаленню.
 
прыгледзьцеся к валам ягоным, агледзьце харомы яго, каб наказаць пакаленьням, што будуць;

Бо гэта і ёсць Бог, Бог наш навечна і на векі вечныя; Ён павядзе нас праз вякі.
 
бо гэты Бог ёсьць наш Бог навекі. Ён будзе нам павадыром аж да сьмерці.