Да Галятаў 6 разьдзел
Пасланьне да Галятаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Яна Станкевіча
Браты, калі б і правініўся чалавек якім праступкам, вы, духоўныя, навучайце такога ў духу ласкавасці, зважаючы на саміх сябе, каб і табе не быць спакушаным.
Браты! калі запраўды людзіне луча выступ, вы духоўныя праўце таковага ў духу лагоднасьці, назіраючы кажны за сабою, каб ня быць спакушаным.
Насіце цяжары адзін аднаго і гэтым выканайце закон Хрыстоў.
Насіце цяжары адзін аднаго і гэтак вы споўніце закон Хрыстоў.
Бо калі хто думае, што ён штосьці, хоць ён нішто, той самога сябе ашуквае.
Бо хто ўважае сябе за што-колечы, будучы нішто, тый ашукуе сам сябе.
Хай кожны праверыць сваю дзейнасць, і так толькі ў самім сабе будзе мець славу, а не ў іншым.
Кажны няхай спробуе свой учынак, і тады будзе мець пахвалу толькі ў сабе, а ня ў другім;
Кожны бо панясе свой уласны цяжар.
Бо кажны панясець свой цяжар.
Хай той, хто навучаецца словам, дзеліцца ўсякім дабром з тым, які яго навучае.
Навучаны словам дзяліся кажным дабром із навучаючым.
Не падманвайце сябе: з Бога не пасмяешся. Што чалавек пасее, тое і пажне;
Ня дайся зводзіць; Бога не асьмяеш. Бо што пасее людзіна, тое й пажнець.
бо хто сее ў цела сваё, з цела і пажне знішчэнне; а хто сее ў дух, з духа пажне жыццё вечнае.
Бо хто сее ў цела свае, пажнець расклад; а хто сее ў Дух, з Духа пажнець жыцьцё вечнае.
Не журымася, робячы дабро, бо ў свой час і жаць будзем, калі не саслабеем.
Робячы дабро, не безнадзейся; бо ўпару пажнем, калі ня скволеем.
Дык вось, пакуль маем час, будзем рабіць дабро ўсім, а найбольш сваім па веры.
Дык, пакуль ё час, рабіма дабро ўсім, і пагатове хатнім зь веры.
Гляньце, якімі вялікімі літарамі напісаў я вам сваёй рукою.
Бачыце, якімі вялікімі літарамі я напісаў вам сваёй рукою.
Тыя, што хочуць хваліцца паводле цела, змушаюць вас абразацца, каб толькі не цярпець пераследу за крыж Хрыстоў.
Зычачыя хваліцца целам сіляць вас абразацца адно дзеля таго, каб ня быць перасьледаванымі за крыж Хрыстоў;
Але і тыя, што абразаюцца, самі не пільнуюць закону, а хочуць вас абрэзаць, каб толькі пахваліцца целам вашым.
Бо й самы тыя, што абразаюцца, не дзяржаць Закону, але хочуць, каб вы абразаліся, каб пахваліцца целам вашым.
А мне не трэба хваліцца, хіба толькі крыжам Госпада нашага Ісуса Хрыста, праз які для мяне свет укрыжаваны і я для свету.
Але што да мяне, я ня буду хваліцца, хіба адно крыжам Спадара нашага Ісуса Хрыста, Каторым дзеля мяне сьвет укрыжаваны, і я дзеля сьвету.
Бо ў Ісусе Хрысце не мае значэння ані абразанне, ані неабразанне, але новае стварэнне.
Бо ў Хрысту Ісусу нічога ня знача ані абразаньне, ані неабразаньне, але новы стварэнец.
І хто будзе трымацца гэтага правіла, таму супакой і міласэрнасць, і Ізраэлю Божаму.
Тым, што ходзяць подле гэтага правіла, супакой ім а міласэрдзе, і Ізраелю Божаму.
Урэшце, няхай ніхто мне не робіць цяжару, бо я нашу на сваім целе раны Госпада Ісуса.
Наапошку, няхай ніхто не цяжарыць мяне, бо я нашу на целе сваім болькі Спадара Ісуса Хрыста.
Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым, браты. Амін.
Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста з духам вашым, браты. Амін.