Мацьвея 17 разьдзел

Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Міхася Міцкевіча → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Пасьля шасьцёх дзён узяў Ісус Пятра, Якуба і Яна, брата яго, і ўзьвёў іх адных на высокую гару.
 
А праз шэсць дзён узяў Ісус Пятра, Івана і Якава, ягонага брата і ўзьвеў іх адных на высокую гару.

І перамяніўся прад імі, і зазьзяла аблічча Ягонае, як сонца, адзеньне-ж Яго сталася белаю, як сьвятло.
 
І перамяніўся перад імі; і зьзяла Ягонае аблічча, як сонца, вопратка-ж Ягоная сталася белая як сьвятло.

І вось зьявіліся ім Майсей і Ільля, размаўляючы з Ім.
 
І вось зьявіўся ім Майсей і Ільля, размаўляючы з Ім.

І Пётра, азваўшыся да Ісуса, сказаў: — Госпадзе! Добра нам тут быць, калі хочаш, зробім тры палаткі: Табе адну, і Майсею адну, і адну Ільлі.
 
І азваўшыся Пятро сказаў Ісусу: Госпадзе! добра нам тут быць, калі хочаш, зробім тут тры палаткі: Табе адну, і Майсею адну, і адну Ільлі.

Калі ён яшчэ гаварыў, вось воблака сьветлае ахінула іх, і голас з воблака прамаўляючы: — Гэта Сын Мой Улюблены, у Ім Маё Дабраваленьне, Яго слухайце.
 
Калі-ж ён яшчэ гаварыў гэтае, сьветлая хмара ацяніла іх; і вось голас з хмары гаворачы: Гэты ёсьць Сын Мой улюблены, якому спагадаю. Яго слухайце.

І пачуўшы, вучні ўпалі ніцма і моцна перастрашыліся.
 
І пачуўшы вучні, упалі ніцма абліччам да зямлі і вельмі перапужаліся.

Але Ісус, падыйшоўшы, дакрануўся да іх і сказаў: — устаньце і ня бойцеся.
 
Але Ісус, падыйшоўшы, дакрануўся да іх і сказаў: устаньце і ня бойцеся!

Узьняўшы-ж вочы свае, яны нікога ня ўбачылі, апрача аднаго Ісуса.
 
Падняўшы-ж вочы свае, нікога ня ўгледзелі апрача аднаго Ісуса.

І калі зыйходзілі з гары, Ісус засьцярог іх, кажучы: — Нікому не гаварэце пра гэтае відзеньне, пакуль Сын Чалавечы не ўваскросьне з мёртвых.
 
І калі яны зыходзілі з гары, Ісус загадаў ім, кажучы: нікому не кажэце аб гэтым відзеньні, пакуль Сын Чалавечы не ўваскросьне з мёртвых.

І спыталіся ў Яго вучні Ягоныя, кажучы: — чаму кніжнікі гавораць, што Ільлі першаму належыць прыйсьці.
 
адсутнічае

Ісус-жа ў адказ сказаў ім: — так, Ільля павінны прыйсьці перш і ўладзіць усё.
 
адсутнічае

Але кажу вам, што Ільля ўжо прыйшоў, і не пазналі яго і ўчынілі з ім, як хацелі; гэтак і Сын Чалавечы пацярпіць ад іх.
 
адсутнічае

Тады вучні зразумелі, што пра Яна Хрысьціцеля гаварыў ім.
 
адсутнічае

І калі яны падыйшлі да народу, падышоў да Яго чалавек, і падаючы прад Ім на калені,
 
Калі-ж яны прыйшлі да грамады, падыйшоў да Яго чалавек, сукланяючыся Яму,

гаварыў: — Госпадзе! зьлітуйся над сынам маім: ён у маладзіку упадае ў шал, і цяжка пакутуе, бо часта кідаецца ў агонь, і часта ў ваду.
 
і кажучы: Госпадзе, зьлітуйся над маім сынам, які ў маладзік шалее і цяжка мучыцца; бо часта кідаецца ў агонь і часта ў ваду.

Я прыводзіў яго да вучняў Тваіх, і не маглі яго ацаліць.
 
Я прыводзіў яго да Тваіх вучняў і яны не змаглі аздаравіць яго.

Ісус-жа, адказваючы, сказаў: — о, родзе няверны і распусны! дакуль буду з вамі, дакуль буду цярпець вас? прывядзеце яго да Мяне сюды.
 
Ісус-жа адказваючы сказаў: о род няверны і распусны, дакуль буду з вамі? дакуль буду цярпець вас? Прывядзеце яго да Мяне сюды.

І забараніў яму Ісус, і выйшаў злыдух з юнака, і юнак стаў здароў у той-жа час.
 
І крыкнуў на яго Ісус; і шатан выйшаў з яго і юнак аздаравеў у тую-ж гадзіну.

Тады вучні, падыйшоўшы да Ісуса на самоце, сказалі: — чаму мы не змаглі выгнаць яго?
 
Тады вучні, прыступіўшыся дз Яго на адзіноце сказалі: чаму мы не змаглі выгнаць яго?

І адказаў ім Ісус: — з-за нявер’я вашага; бо, запраўды кажу вам: — калі будзеце мець веру хоць з гарчычнае зерне і скажаце гары гэтай: — перайдзі адсюль туды, — яна пярэйдзе, і нічога ня будзе немагчымага для вас.
 
Ісус сказаў ім: праз малаверства ваша, бо сапраўды кажу вам, калі вы будзеце мець веру, як гарчычнае зерне, і скажаце гэтай гары: перайдзі адгэтуль туды, дык яна пярэйдзе; і нішто ня будзе немагчыма для вас.

Гэты-ж род ня выйходзіць і начай, як толькі малітваю і постом.
 
Гэты-ж род выганяецца толькі малітваю і постам.

У час быцьця іх у Галілеі Ісус сказаў ім: — Сын Чалавечы праданы будзе ў рукі чалавечыя.
 
У час іх быцьця ў Галілеі Ісус сказаў ім: Сын Чалавечы мае быць выданы ў рукі чалавечыя,

І заб’юць Яго і на трэйці дзень уваскросьне; і яны моцна засмуціліся.
 
і заб’юць Яго і на трэці дзень уваскросьне. І яны дужа засмуціліся.

Калі-ж прыйшлі яны у Капэрнаум, то падыйшлі да Пятра зборшчыкі дыдрахмаў і сказалі яму: — ці ня дасьць ваш Вучыцель дыдрахмы?
 
адсутнічае

І ён сказаў: так, і калі ўвайшоў у дом, Ісус папярэдзіў яго, кажучы: — як табе думаецца, Сымоне, уладары зямныя з каго бяруць дадіну ці падатак: з сваіх сыноў ці з чужых?
 
адсутнічае

Пётра сказаў Яму: — з чужых. Ісус-жа сказаў: — значыць, сыны вольныя.
 
адсутнічае

Але, каб нам іх ня зьняважыць, пайдзі на мора, закінь вуду, і першую злоўленую рыбу вазьмі, і адчыніўшы ёй рот, знойдзеш статыр; вазьмі яе і аддай ім за Мяне і за сябе.
 
адсутнічае