Псалтыр 72 псалом
Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Л. Дзекуць-Малея
Для Салямона. Божа, дай суд Твой валадару, і праведнасьць Тваю — сыну валадара.
Аб Салямоне. Псальм Давідавы. Божа, дай суд Твой цару й справядлівасьць Тваю сыну цараваму,
Няхай судзіць ён народ Твой у праведнасьці, і ўбогіх Тваіх — у правасудзьдзі.
каб судзіў народ Твой паводле справядлівасьці і ўбогіх Тваіх водле права,
Няхай прынясуць горы супакой народу, і ўзгоркі — праведнасьць.
каб прынесьлі горы супакой народу і ўзгоркі — справядлівасьць,
Няхай ён судзіць убогіх з народу, выбаўляе сыноў беднякоў і скрышыць прыгнятальнікаў.
каб ён людзям убогім даваў справядлівасьць, памагаў-бы дзецям гарапашнікаў ды скрышыў гвалтаўнікоў.
Няхай баяцца Цябе пакуль будзе сонца і перад абліччам месяца з пакаленьня ў пакаленьне.
Няхай мецімуць страх прад Табой з роду ў род, пакуль будзе сонца ды месяц.
Няхай ён зыходзіць, як дождж на атаву, як кроплі дажджу, што зямля ад іх вільгатнее.
Хай зыходзе, як дождж на луку сьвежаскошаную, як кроплі дажджовыя, што зямля ад іх вільгатнее.
Няхай закрасуе праведнік у дні ягоныя, і будзе мноства супакою, аж пакуль месяц стаіць.
Хай пабожны ў яго дні з-красуе, і супакой запануе, пакуль месяц ня спыніцца.
І няхай ён мае ўладу ад мора да мора і ад ракі аж да краю зямлі.
І няхай ён пануе ад мора да мора і ад ракі аж да краю зямлі.
Перад абліччам ягоным упадуць жыхары пустыні, і ворагі ягоныя будуць лізаць пыл.
Калені прад ім схіляць будуць праціўнікі, а ворагі ягоныя лізацімуць пыл.
Валадары Таршышу і астравоў дары яму панясуць; валадары Шэвы і Сэвы прынясуць яму даніну.
Цары Тарсу й астравоў дары яму панясуць; цары Арабіі й Сабы прынясуць яму даніну.
І паклоняцца яму ўсе валадары, усе народы будуць служыць яму.
І ўсе цары будуць яму пакланяцца, усе народы яму служыць будуць.
Бо ён ратуе беднага, калі той галосіць, і прыгнечанага, і таго, у каго няма дапамогі.
Бо ён ратуе ўбогага, які помачы кліча, і ўцісьнёнага й тога, што ўспамогі ніякай ня мае.
Ён літуецца над гаротным і бедным і выбаўляе душы бедакоў.
Над мізэрным і ўбогім літуецца ён і спасае душу бедакоў.
Ад ашуканства і гвалту вызваляе душы іхнія, і ў вачах ягоных кроў іхняя вельмі каштоўная.
З уціску й гвалту вызваляе іх душы, і ў вачох яго кроў іх мае цану.
І будзе ён жыць, і даваць яму будуць золата Шэвы, і будуць маліцца за яго заўсёды, і будуць дабраслаўляць яго ўсе дні.
І будзе ён жыць, і даваць яму будуць з Арабіі золата; будуць маліцца ўсьцяж за яго, багаслаўляць што-дня будуць.
І будзе дастатак збожжа на зямлі, на вяршынях гор; будуць шумець, як Лібан, каласы ягоныя, і мяшчане заквітнеюць, як трава на зямлі.
Будзе дастатак збожжа ў зямлі, на горных вяршынах; каласы яго будуць шумець, як Ліван, і па местах размножацца людзі, быццам зельле у полі.
І будзе імя ягонае на вякі, перад абліччам сонца будзе трываць імя ягонае, і будуць дабраслаўлёныя ў ім усе народы, і будуць шчасьлівыя ў ім.
Навекі ўхаваецца імя ягонае, пакуль сонца будзе трываці. Багаслаўлены будуць у ім усе плямёны, будуць славіць яго ўсе народы.
Дабраслаўлёны ГОСПАД Бог, Бог Ізраіля, Які Сам робіць цуды.
Няхай будзе пахвалены Госпад, Бог Ізраіляў, што Сам Сабой робіць цуды.
І дабраслаўлёнае імя славы Ягонай на вякі, і няхай напоўніцца славай Ягонай уся зямля! Амэн, амэн!
І імя Яго слаўнае хай будзе хвалёна навекі, і ўсе землі хай поўняцца славай Яго! Амін! Амін!
Канец малітвы Давіда, сына Есэя.
Канец малітвам Давіда, сына Ясьсейвага.