1 да Фесаланікійцаў 5 разьдзел
Першае пасланьне да Фесаланікійцаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага — арыгінал
А пра тэрміны і канец часоў, браты, вы ня маеце патрэбы, каб вам (пра іх) пісаць.
Пра час і пару (канца сьвету), браты, няма патрэбы вам пісаць.
Бо вы самі дакладна ведаеце, што дзень Госпада прыйдзе так, як злодзей уначы.
Самі добра ведаеце, што дзень Госпадаў прыйдзе, як злодзей уночы, так і ён прыйдзе.
Бо калі будуць казаць: «мір і бясьпека», тады зьнянацку спасьцігне іх загуба, гэтак жа як родавыя мукі спасьцігаюць цяжарную, — і ня змогуць унікнуць (ад адказнасьці).
Калі бо скажуць: мір і бясьпека, тады раптам прыйдзе на іх загуба, як боль на цяжарную і не міне.
Вы ж, браты, ня ў цемры, каб дзень той спасьціг вас, як злодзей.
Вы ж, браты, не ў цемры, каб дзень той схапіў вас, як злодзей,
Усе вы ёсьць сыны сьвятла і сыны дня: мы ня зьяўляемся дзецьмі ночы, ані цемры.
усе бо вы з'яўляецеся сынамі сьвятла, дзецьмі дня; мы не належым ані ночы, ані цемры.
Дык, ня будзем спаць, як і астатнія, але будзьма пíльнымі і разумнаразважнымі.
Дык ня сьпім жа, як іншыя, а будзьма пільнымі і цьвярозымі.
Бо тыя, хто спяць — уначы спяць, і тыя, хто упіваюцца — уначы ўпіваюцца.
Тыя бо, што сьпяць — ноччу сьпяць, а тыя, што п'юць-ноччу п'яныя.
А мы зьяўляючыся дзяцьмі дня, будзьма разумнаразважнымі, апрануўшыся ў панцыр веры і любові, і шалом надзеі выратаваньня,
Мы ж , якія дню належым, цьвярозымі будзьма, адзетыя ў панцыр веры і міласьці і адначасова ў шлем надзеі збаўленьня.
таму што ня прызначыў нас Бог на гнеў, але для атрыманьня збаўленьня праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,
Бо не прызначыў нас Бог на гнеў, але на атрыманьне збаўленьня праз Госпада нашага Езуса Хрыстуса,
Які памёр за нас, каб мы ці то сьпім, ці то ня сьпім, але каб мы жылі разам зь Ім.
памёршага за нас, каб мы ці вартуем, ці сьпім, жылі з Ім заўсёды.
Таму суцяшайце адзін аднаго і навучайце адзін аднаго, як вы гэтае і робіце.
Таму пацяшайце адзін аднаго і падтрымоўвайцеся ўзаемна, так,як і робіце.
Просім жа вас, браты, паважаць тых, што (духова) працуюць сярод вас, і тых, якія пастаўлены над вамі ў Госпадзе, і настаўляюць вас,
Просім вас, браты, паважайце тых, якія працуюць у вас і кіруюць вамі ў Госпадзе і напамінаюць вам,
і шанаваць іх вельмі высока з любоўю за працу іхную. Жывіце ў міры між сабою.
больш любіце іх дзеля працы іх, захавайце з імі згоду.
Молім жа вас, браты, настаўляйце бясчынных, падбадзёрвайце маладушных, падтрымлівайце слабых, будзьце доўгацярплівыя да ўсіх.
Просім вас, браты, прыпыняйце неспакойных, падбадзёрвайце маладушных, апякуйцеся хворымі, цярплівымі будзьце з усімі.
Глядзеце, каб ніхто нікому ня адплачваў злом за зло; але заўсёды шукайце дабра і адзін аднаму, і ўсім.
Старайцеся нікому ліхам за ліха не адгожваць, рабіць заўсёды адзін аднаму тое, што добрае, здатнае для ўсіх.
Заўсёды радуйцеся.
Заўжды (будзьце) вясёлыя!
Нясупынна маліцеся.
Усьцяж малецеся. За ўсё дзякуйце.
За ўсё дзякуйце: бо гэткая воля Бога ў Хрысьце Ісусе дзеля вас.
Такая бо ёсьць воля Божая ў Езусе Хрыстусе для вас усіх.
Духа ня згашайце.
Не падайце духам.
Прароцтвамі ня пагарджайце.
Не ганьбуйце прароцтвамі.
Усё выпрабоўвайце, добрага трымайцеся.
Усё праверце; што добрае, — трымайце.
Высьцерагайцеся ўсякага роду зла.
Высьцерагайцеся ўсяго, што выглядае на ліхасьць.
Сам жа Бог Міру хай асьвяціць вас ва ўсёй поўніцы, і цалкам ваш дух і душа, і цела хай будуць захаванымі бяззаганнымі ў прыход Госпада нашага Ісуса Хрыста.
Хай жа сам Бог супакою ўсьвячае вас у ва ўсім, каб увесь дух ваш і душа і цела захаваліся безаганнымі на прыход Госпада нашага Езуса Хрыстуса.
Верны Той, Хто прыклікае вас, Ён і зробіць гэта.
Верны Той, Каторы паклікаў вас, які і даканае.
Браты! Маліцеся за нас.
Браты, малецеся за нас.
Вітайце ўсіх братоў сьвятым пацалункам.
Вітайце ўсіх братоў цалункам сьвятым.
Запрысягаю вас Госпадам прачытаць гэтае Пасланьне ўсім сьвятым братом.
Прысягаю вас Госпадам, хай гэта пісьмо будзе прачытана ўсім братам сьвятым.
Багадаць Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амін.
Ласка Госпада нашага Езуса Хрыстуса з усімі вамі. Аман.