Ёва 19 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

І адказаў Ёў, і сказаў:
 
І адказваў Ёў і сказаў:

«Дакуль будзеце вы зьдзеквацца з душы маёй і мучыць мяне словамі сваімі?
 
дакуль будзеце мучыць душу маю і рваць мяне прамовамі?

Ужо дзесяць разоў вы абражалі мяне і не саромеецеся зьневажаць мяне.
 
Вось, ужо разоў дзесяць вы сарамацілі мяне і не саромеецеся ўціскаць мяне.

Калі я сапраўды саграшыў, грэх мой застанецца са мною.
 
Калі я і сапраўды зграшыў, дык грэх мой пры мне застаецца.

Калі ж вы хочаце ўзьвялічыцца нада мною і ўпікнуць мяне брыдотамі маімі,
 
Калі ж вы хочаце ўзьвялічыцца над мною і ўпікнуць мяне ганьбаю маёю,

дык, прынамсі, цяпер зразумейце, што Бог пакараў мяне і сецьцю Сваёй аблытаў мяне.
 
дык ведайце, што Бог скінуў мяне і абклаў мяне Сваёю сеткаю.

Хоць я крычу: “Гвалт!”, мяне ня чуюць, лямантую, але няма суду.
 
Вось, я крычу: крыўда! і ніхто ня слухае; енчу, і няма суду.

Ён загарадзіў шлях мне, і я не магу прайсьці, і шлях мой цемраю ахутаў.
 
Ён заступіў мне дарогу, і не магу прайсьці, і сьцежкі мае зацемрыў.

Ён сьцягнуў з мяне славу маю і забраў карону з галавы маёй.
 
Зьняў зь мяне славу маю і зьняў вянок з галавы маёй.

Ён нішчыць мяне адусюль, і я гіну, і Ён зваліў, як дрэва, надзею маю.
 
Зусім спустошыў мяне, і я адыходжу; і, як дрэва, Ён вырваў надзею маю.

Ён загневаўся на мяне ў ярасьці Сваёй, і залічыў мяне за ворага Свайго.
 
Запалаў на мяне гневам Сваім і лічыць мяне сярод ворагаў Сваіх.

І прыйшлі разам дружыны Ягоныя, і рыхтуюць валы супраць мяне, і акружылі аблогаю намёт мой.
 
Палкі Ягоныя прыйшлі разам і скіравалі дарогу сваю да мяне і разьмясьціліся вакол намёта майго.

Адвярнуў Ён братоў маіх ад мяне, і знаёмыя мае, быццам чужыя, адыйшліся ад мяне.
 
Братоў маіх Ён зьвёў ад мяне, і тыя, што ведалі мяне, цураюцца мяне.

Пакінулі мяне сваякі мае, і тыя, што ведалі мяне, забыліся пра мяне.
 
Пакінулі мяне блізкія мае, і знаёмыя мае забылі мяне.

Хатнія ў доме маім і служкі мае за чужога ўважаюць мяне, і быццам чужынец стаўся я ў вачах іхніх.
 
Прыхадні ў доме маім і служанкі мае чужым лічаць мяне; староньнім зрабіўся я ў вачах у іх.

Паклікаў я слугу свайго, а ён не паслухаў мяне, хоць вуснамі сваімі ўпрошваю яго.
 
Клічу слугу майго, і ён не адгукаецца; вуснамі маімі павінен я ўмольваць яго.

Дыханьне маё абрыдла жонцы маёй, і сьмярдзючы я для дзяцей улоньня яе.
 
Дыханьне маё збрыдзела жонцы маёй, і я павінен умольваць яе дзеля дзяцей чэрава майго.

Пагарджаюць мною дзеці малыя, і, калі я ўстаю, яны зьдзекуюцца з мяне.
 
Нават малыя дзеці пагарджаюць мною; падымаюся, і яны зьдзекуюцца зь мяне.

Брыдзяцца мною ўсе найбліжэйшыя сябры мае, і тыя, каго я найболей любіў, адвярнуліся ад мяне.
 
Гідзяцца мною ўсе вернікі мае, і тыя, каго я любіў, абярнуліся супроць мяне.

Да скуры маёй і да цела майго прысохлі косткі мае, засталіся толькі дзясны каля зубоў маіх.
 
Косткі мае прыліплі да скуры маёй і мяса майго, і я застаўся толькі са скураю каля зубоў маіх.

Зьлітуйцеся нада мною, зьлітуйцеся нада мною, сябры мае! Бо рука Божая дакранулася да мяне.
 
Умілажальцеся зь мяне вы, сябры мае, — бо рука Божая кранулася мяне.

Чаму вы як Бог перасьледуеце мяне і зьдзекуецеся над целам маім?
 
Навошта і вы перасьледуеце мяне, як Бог, і плоцьцю маёю ня можаце насыціцца?

Хто запіша словы мае? Хто дасьць мне, каб былі яны зазначаныя ў кнізе,
 
О, калі б запісаны былі словы мае! калі б накрэсьлены былі яны ў кнізе

разцом жалезным на волаве, або высечаны на скале?
 
разцом жалезным з волавам, — на вечныя часы на камені выразаны былі!

Я ведаю, што Абаронца мой жывы, і што ў апошні дзень Ён стане над парахном маім,
 
Але я ведаю, Заступнік мой жывы і стане пасьля мяне над зямлёю. І пасьля таго як мая скура будзе разбурана,

і хоць зьнішчана скура мая, у целе маім я ўбачу Бога.
 
і з плоці маёй я ўбачу Бога.

Я сам убачу Яго, і вочы мае, а ня іншага, будуць аглядаць Яго. Прагнуць [гэтага] ныркі мае ў нутры маім.
 
Я ўбачу Яго сам; мае вочы, ня вочы іншага, убачаць Яго. Растае сэрца маё ў грудзях маіх!

Вы ня кажаце: “Навошта мы перасьледуем яго?”, нібыта корань справы знойдзены ў-ва мне.
 
Вам трэба было б сказаць: навошта мы перасьледуем яго? Быццам корань зла знойдзены ўва мне.

Дык бойцеся мяча, бо гнеў супраць грэху — гэты меч, і ведайце, што ёсьць суд».
 
Збойцеся меча, бо меч ёсьць помсьнік няпраўды, і ведайце, што ёсьць суд.