Псалтыр 97 псалом
Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Язэпа Германовіча
Царуець Госпад; няхай радуецца зямля, няхай весяліцца безьліч астравоў!
Госпад — валадарыць (царуе): весяліся, зямля; няхай радуецца мноства (безьліч) астравоў!
Хмары й цемра навакол Яго; справядлівасьць і права — падставы пасаду Ягонага.
Хмары і цемра навакол Яго; справядлівасьць і права — падстава пасаду Ягонага.
Агонь ідзе наперадзе Яго і паліць наўкола ворагаў Ягоных.
Агонь ідзе наперадзе Яго і пажырае наўкол ворагаў Ягоных.
Маланкі Ягоныя сусьвет асьвятляюць; бачыць гэта зямля і дрыжыць.
Ягоныя маланкі асьвятляюць сусьвет: зямля бачыць іі здрыгаецца.
Горы, быццам воск, таюць ад аблічча Госпадава, ад аблічча Госпада ўсенькае зямлі.
Горы, як влск, таюць перад Госпадам усяе зямлі.
Абвяшчаюць нябёсы справядлівасьць Яго, і ўсе народы бачаць славу Ягоную.
Нябёсы абвяшчаюць справядлівасьць Яго і усе народы бачуць славу Яго.
Асаромяцца ўсе, што ідалам служаць, што ідаламі сваімі пахваляюцца: пакланецеся Яму, усе богі, да зямлі!
Асаромяцца тыя, што ідалам служаць, тыя што хваляцца марнасьцяй; пакланіцеся Яму, ўсе багі, да зямлі!
Чуе гэта Сыон і цешыцца, і весяляцца дачкі Юдзіны дзеля судоў Тваіх, Госпадзе!
Чуе гэта Сыён і цешыцца і веселяцца дочкі Юды (гарады) дзеля судоў тваіх, Госпадзе.
Бо Ты, о Госпадзе, над усенькай зямлёй Найвышэйшы, Ты ўзьнёсся пад усімі багамі.
Бо Ты, Госпадзе, над усенькай зямлёй Найвышэйшы, вельмі узьнёсься над усімі багомі.
Вы, што любіце Госпада, зьненавідзьце вы зло! Ён хавае душы сьвятых Сваіх, із рукі бязбожных вырывае іх.
Бог любіць тых, што зло ненавідзяць: Ён сьцеражэ душы сваіх, із рукі бязбожных вырывае іх.
Сьветласьць на пабожных зыходзе, і радасьць на шчырых сэрцам.
Сьвятло усходзіць для справядлівага і радась для чалавека шчырага сэрца.
Радуйцеся ў Госпадзе, справядлівыя, і выслаўляйце імя Ясо сьвятое!
Справядлівыя, радуйцеся ў Госпадзе і выслаўляй памяць аб Ім сьвятую. Бог — Цар справядлівы і сьвяты.