Мацьвея 22 разьдзел

Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад В. Гадлеўскага

 
 

І, адказуючы, Ісус гукаў ім ізноў прыпавесьцьмі, кажучы:
 
І адказваючы Езус гаварыў ім ізноў у прыповесьцях, кажучы:

«Падобнае гаспадарства нябёснае да караля, што справіў вясельную чэсьць сыну свайму.
 
Падобным сталася каралеўства нябеснае да чалавека караля, каторы справіў вясельле свайму сыну.

І паслаў слугаў сваіх, каб пагукалі пазваных на вясельле; і не хацелі прыйсьці.
 
І паслаў слуг сваіх клікаць запрошаных на вясельле, і не хацелі прыйсьці.

Ізноў паслаў іншых слугаў, сказаўшы: "Скажыце пазваным: вось я прыгатаваў вячэру сваю, валы свае і што ўкормлена, зарэзана, і ўсе гатова; прыходзьце на вясельную чэсьць’.
 
Ізноў паслаў іншых слуг, кажучы: Скажэце запрошаным: «Вось я прыгатовіў абед мой, валы мае і кормнікі пабіты і ўсё гатова; прыходзьце на вясельле».

Але яны ўлегцы замелі тое, пайшлі, хто на поле сваё, а хто да гандлю свайго.
 
Але яны ня дбалі і пайшлі, хто да свае сялібы, а хто да свайго гандлю,

Засталыя, схапіўшы слугаў ягоных, зьняважылі іх і забілі.
 
другія-ж схапілі слуг ягоных і назьдзкаваўшыся, пазабівалі.

І, пачуўшы гэта, кароль угневаўся; і, паслаўшы войска сваё, выгубіў убіўцаў тых, а места іхнае спаліў.
 
Калі-ж пачуў кароль, загневаўся і паслаўшы сваё войска, выгубіў гэных забойцаў і спаліў іхны горад.

Тады кажа ён слугам сваім: "Вясельная чэсьць гатова, а пазваныя ня былі годныя;
 
Тады сказаў сваім слугам: Вясельле-то гатова, але прошаныя ня былі дастойны.

Дык ідзіце на ростані і ўсіх, каго знойдзеце, гукайце на вясельле’.
 
Дык ідзеце на скрыжаваньні дарог і каго-толькі спаткаеце, клічце на вясельле.

І слугі тыя, вышаўшы на дарогі, зьберлі ўсіх, каго толькі знайшлі, і благіх і добрых, і вясельная хароміна напаўнілася ўзьляжачымі.
 
І слугі ягоны, выйшаўшы на дарогі, сабралі ўсіх, каго знайшлі, благіх і добрых — і вясельле было поўнае гасьцей.

Кароль, увыйшоўшы паглядзець узьляжачых, абачыў там чалавека, што ня быў адзеўшыся ў вясельным адзецьцю;
 
А кароль увайшоў, каб паглядзець на гасьцей, і ўбачыў там чалавека неадзетага ў вясельную вопртаку.

І кажа яму: ’Прыяцелю! як ты ўвыйшоў сюды не ў вясельным адзецьцю?’ Ён жа маўчаў.
 
І сказаў яму: Дружа, як ты сюды ўвайшоў, ня маючы вясельнай вопраткі? Але той маўчаў.

Тады сказаў кароль служцом: "Зьвязаўшы яму рукі й ногі, вазьміце яго й кіньце ў цемру навонную; там будзе плач а скрыгот зубамі;
 
Тады сказаў кароль слугам: Зьвязаўшы рукі і ногі яго, кіньце яго ў вонкавую цемру, там будзе плач і скрыгот зубоў.

Бо шмат пазваных, але мала абраных».
 
Бо многа пакліканых, але мала выбраных.

Тады фарысэі пайшлі й радзіліся, як бы злавіць Яго ў гаворцы.
 
Тады фарызэі, адыйшоўшы, зрабілі нараду, як-бы яго злавіць у мове.

І пасылаюць да Яго вучанікаў сваіх із Гіродыянамі, кажучы: «Вучыцелю! мы ведаем, што Ты праўдзівы, і дарогі Божае праўдзіва вучыш, дый на нікога не зважаеш, бо не аглядаешся на асобу людзкую;
 
І паслалі да яго сваіх вучняў з Гэрадыянамі, кажучы: Вучыцель, мы ведаем, што ты праўдамоўны і дарогі Божай папраўдзе навучаеш і не зважаеш на нікога, бо не аглядаесься на асобу людзкую,

Дык скажы нам: як табе здаецца? ці дазволена даваць падачкі цэсару, ці не?»
 
дык скажы нам, як табе здаецца, можна даваць падатак цэзару, ці не?

Але Ісус, бачачы нягоднасьць іхную, сказаў: «Нашто спакушаеце Мяне, двудушнікі?
 
А Езус, пазнаўшы іхную нягоднасьць, сказаў: Чаму спакушаеце мяне, крывадушнікі?

Пакажыце Імне манэту, каторай плаціце падачкі». Яны прынесьлі Яму дынар.
 
Пакажэце мне падатковую манэту. Яны-ж прыняслі яму дынара.

І кажа ім: «Чый абраз тут а напіс?»
 
І сказаў ім Езус: Чый гэта воблік і надпіс?

Кажуць Яму: «Цэсаравы». Тады кажа ім: «Дык аддайце цэсарава цэсару, а Божае — Богу».
 
Кажуць яму: Цэзараў. Тады сказаў ім: Дык аддайце што цэзарава, цэзару, а што Божае, Богу.

Пачуўшы гэта, яны зьдзівіліся і, пакінуўшы Яго, пайшлі.
 
І пачуўшы, яны зьдзівіліся і пакінуўшы яго, адыйшлі.

Таго ж дня дабліжыліся да Яго садукеі, каторыя кажуць, што няма ўскрысеньня, і папыталіся ў Яго:
 
У той дзень прыступілі да яго садукеі, каторыя кажуць, што няма ўскрашэньня, і спыталіся ў яго,

«Вучыцелю, Масей сказаў: "Калі хто памрэць, ня маючы дзяцей, то брат ягоны хай ажэніцца із жонкаю ягонай і прыдбае насеньне брату свайму’.
 
кажучы: Вучыцель, Майсей сказаў: «Каліб хто памёр, ня маючы сына, то брат ягоны возьме яго жонку і ўскрасіць патомства брату свайму» (Паўл. Пр. 25:5).

Было ў нас сямёх братоў: і першы, ажаніўшыся, памер і, ня маючы дзяцей, пакінуў жонку сваю брату свайму.
 
Было-ж у нас сем братоў: першы, ажаніўшыся, памёр і, ня маючы патомства, пакінуў жонку сваю брату свайму.

Падобна й другі й трэйці аж да сёмага.
 
Таксама другі і трэці аж да сёмага.

Просьле ж усіх памерла й жонка.
 
А ўканцы пасьля ўсіх памярла і жонка.

Дык у часе ўскрысеньня, каторага ізь сямёх будзе яна жонкаю? бо ўсі мелі яе».
 
Дыу у ўскрашеньні чыёй з сямёх будзе яна жонкай? Бо ўсе мелі яе.

Ісус, адказуючы, сказаў ім: «Мыляецеся, ня ведаючы Пісьма ані моцы Божае;
 
А Езус, адказваючы, сказаў ім: Вы мыляецеся, ня ведаючы Пісаньняў ані моцы Божай.

Бо ў часе ўскрысеньня ані жэняцца, ані выходзяць замуж, але будуць, як ангілы Божыя на нябёсах.
 
Бо ў ускрашэньні ані жэняцца, ані ідуць замуж, але будуць як анёлы Божыя ў небе.

А праз ускрысеньне мертвых ці ня чыталі вы, што сказаў вам Бог:
 
А аб ускрашэньні ўмерлых ці вы ня чыталі, што было сказана Богам, каторы вам кажа:

’Я Бог Абрагамоў, і Бог Ісакоў, і Бог Якаваў’? Бог ня ё Бог мертвых, але жывых».
 
«Я ёсьць Бог Абрагама, і Бог Ізаака, і Бог Якуба»? (Вых. 3:6). Ня ёсьць-жа Бог умерлых, але жывых.

І як груды чулі, яны зумяваліся з навукі Ягонае.
 
І, пачуўшы, грамады дзівіліся з навукі яго.

А фарысэі, пачуўшы, што Ён прысіліў садукеяў змоўкці, зьберліся разам.
 
А фарызэі, пачуўшы, што прымусіў садукеяў замаўчаць, сабраліся разам

І, пытаючы адзін ізь іх, законьнік, спакушаў Яго:
 
і спытаўся яго адзін з іх, вучоны ў законе, прабуючы яго:

«Вучыцелю, якое найвялікшае расказаньне ў Законе?»
 
Вучыцель, якое ёсьць вялікае прыказаньне ў законе?

Ісус сказаў яму: «Любі Спадара Бога свайго з усяго сэрца, і з усяе душы свае, і з усяе думкі свае.
 
Сказаў яму Езус: «Любі Пана Бога твайго ўсім сэрцам сваім, і ўсей душою тваею, і ўсей мысьляй тваею» (Паўл. Пр. 6:5).

Гэта вялікае а першае расказаньне.
 
Гэта ёсьць найбольшае і першае прыказаньне.

Другое ж падобнае да яго: любі прыяцеля свайго, як самога сябе.
 
Другое-ж ёсьць гэтаму падобнае: «Любі бліжняга свайго, як самога сябе» (Лев. 19:18).

На гэтых двух расказаньнях увесь Закон а прарокі дзяржацца».
 
На гэтых двух прыказаньнях апіраецца ўвесь закон і прарокі.

А як зьберліся фарысэі, Ісус папытаўся ў іх:
 
Калі-ж сабраліся фарызэі, спытаўся ў іх Езус,

«Што вы думаеце праз Хрыста? чый Ён сын?» Кажуць Яму: «Давідаў».
 
кажучы: Што вы думаеце аб Хрыстусе? Чый ён сын? Кажуць яму: Давідаў.

Кажа ім: «Як жа Давід у духу завець Яго Спадаром, кажучы:
 
Дык як-жа Давід у духу заве яго Панам, кажучы:

’Сказаў Спадар Спадару майму: Сядзі па правіцы Маей, пакуль палажу непрыяцеляў Тваіх пад ногі Твае’?
 
«Сказаў Пан Пану майму, сядзі праваруч мяне, пакуль палажу воргаў тваіх падножжам ног тваіх?» (Пс. 109:1).

Дык калі Давід завець Яго Спадаром, як жа Ён сын яму?»
 
Дык калі Давід заве яго Панам, як-жа ёсьць сынам ягоным?

І ніхто ня мог адказаць Яму ані слова; і адгэнуль ніхто ўжо ня важыўся пытацца ў Яго.
 
І ніхто ня мог адказаць яму слова і ніхто ня сьмеў ад таго дня болей у яго пытацца.