Псалтыр 38 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Псальма Давідава. На ўспамін.
 

СПАДАРУ! ня ў гневе Сваім гань мяне, у шпаркосьці Сваёй не казьнер мяне;
 

Бо стрэлы Твае пранізалі мяне, і лягла на мяне рука Твая.
 

Няма цэлага месца ў целе маім ад абурэньня Твайго, няма супакою ў касьцёх маіх ад грэху майго;
 

Бо бяспраўі мае перайшлі галаву маю; як цяжар цяжкі, яны цяжшыя за мяне.
 

Сьмярдзяць і цякуць раны мае ад дурноты мае.
 

Я сусім чыста загбаўшыся а згорбіўшыся, увесь дзень хаджу хмарны;
 

Бо лядзьве мае напоўнены запаленьням, і няма цэлага месца ў целе маім.
 

Я сусім чыста высілены а разьбіты, я крычэў ад парушэньня сэрца свайго.
 

Спадару! перад Табою ўсі зычэньні мае, і ўздых мой ад цябе не схаваны.
 

Сэрца мае вельма б’ецца; пакінула мяне сіла мая, і сьвятліні аччу маіх і тае няма ў мяне.
 

Любовыя мае а прыяцелі мае сьцерагуцца болькі мае, і сваякі мае стаяць здалеку.
 

І пастанавілі сеці шукаючыя душы мае, шукаючыя ліха імне гукаюць крывое і ізрадлівае думаюць цэлы дзень.
 

Але я, як глухі, ня чую, як немы, што не адчыняе роту свайго.
 

І стаўся я, як муж, што ня чуе, і няма ў вуснах ягоных ганеньня.
 

Бо на Цябе, СПАДАРУ, спадзяюся; Ты адкажаш, Спадару, Божа мой.
 

Бо сказаў я: «Каб не весяліліся зь мяне, як пахісьнецца нага мая; яны вяльмуюцца над імною»;
 

Бо я гатоў кульгаць, і боль мой перад імною кажначасна.
 

Бяспраўе свае я прызнаю, я ў клопаце з прычыны грэху свайго.
 

Непрыяцелі мае жывы й дужэюць, і чысьленыя тыя, што невавідзяць мяне крыўдна.
 

Тыя, што адплачуюць імне благім за добрае, ненавідзяць мяне з тае прычыны, што я імкнуўся да дабра.
 

Не пакідай мяне, СПАДАРУ, Божа, не здаляйся ад мяне.
 

Пабарзьдзі на помач імне, СПАДАРУ, спасеньне мае!