Псалтыр 38 псалом
Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Л. Гарошка
Псальм Давідавы: напамінаньне аб субоце.
Госпадзе, ў гневе Тваім не засудзі Ты мяне! І ў ярасьці Тваёй мяне не карай Ты!
Бо стрэлы Твае пранізалі мяне, і рука Твая на мяне лягла.
Няма цэлага месца на целе маім ад гневу Твайго; ад грэху майго ў косьцях маіх нічога цэлага няма.
Бо праступкі мае вышэй галавы ўзьняліся; як бярэмя цяжкое яны прыгнятаюць мяне.
Сьмярдзяць, гнаяцца раны мае праз дурасьць маю.
Зусім я сагнуўся, скрывіўся; усе дні я хаджу ды сумую.
Бо крыжы мае паранены, няма цэлага месца на целе маім.
Зусім я зьнямогся й змарыўся бясконца; за льва, што рыкае, я стогну мацней.
Госпадзе, ўсенька жаданьне маё яўна перад Табою, дый уздыханьне маё ад Цябе ня ўкрыта.
Крэпка б’ецца сэрца маё; пакінула мяне сіла мая, і сьветласьць вачэй маіх — няма яе ў мяне.
Тыя, што любілі мяне, і прыяцелі мае ўцякаюць ад ранаў маіх, і радня мая воддаль стаіць ад мяне.
А тыя, што шукаюць душу маю, мне сеці стаўляюць; а тыя, што жадаюць няшчасьця майго, пра пагібель гавораць маю ды ўсьцяж разважаюць аб здрадзе.
Я-ж, быццам глухі, ня чую, і да нямога падобны, што вуснаў не расчыняе сваіх.
І стаўся я, як чалавек, што ня чуе, што ў вуснах ягоных няма апраўданьня.
Бо на Цябе спадзяюся я, Госпадзе; Ты пачуеш, Госпадзе, Божа Ты мой!
І кажу: Каб толькі яны не пацяшаліся нада мной! Калі пахіснулася стапа мая, яны крэпка пышацца пачалі прада мною.
Я блізкі ўпадку, і сум мой усьцяж прада мною.
Бо віну маю вызнаць я мушу, сумую дзеля грэху майго.
Няшчысьлёныя тыя, што бязьвінна мяне вінавацяць, і многа такіх, што бяз прычыны мяне ненавідзяць.
Злом за дабро мне плацяць яны; за тое варожа яны супраць мяне выступаюць, што я за добрым ганюся.
Не пакінь мяне, Госпад і Бог мой! Не адыходзь ад мяне Ты!
Пасьпяшы на ўспамогу мне Госпадзе, Спасе Ты мой!