Псалтыр 38 псалом

Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Псальм Давідавы: напамінаньне аб субоце.
 

Госпадзе, ў гневе Тваім не засудзі Ты мяне! І ў ярасьці Тваёй мяне не карай Ты!
 

Бо стрэлы Твае пранізалі мяне, і рука Твая на мяне лягла.
 

Няма цэлага месца на целе маім ад гневу Твайго; ад грэху майго ў косьцях маіх нічога цэлага няма.
 

Бо праступкі мае вышэй галавы ўзьняліся; як бярэмя цяжкое яны прыгнятаюць мяне.
 

Сьмярдзяць, гнаяцца раны мае праз дурасьць маю.
 

Зусім я сагнуўся, скрывіўся; усе дні я хаджу ды сумую.
 

Бо крыжы мае паранены, няма цэлага месца на целе маім.
 

Зусім я зьнямогся й змарыўся бясконца; за льва, што рыкае, я стогну мацней.
 

Госпадзе, ўсенька жаданьне маё яўна перад Табою, дый уздыханьне маё ад Цябе ня ўкрыта.
 

Крэпка б’ецца сэрца маё; пакінула мяне сіла мая, і сьветласьць вачэй маіх — няма яе ў мяне.
 

Тыя, што любілі мяне, і прыяцелі мае ўцякаюць ад ранаў маіх, і радня мая воддаль стаіць ад мяне.
 

А тыя, што шукаюць душу маю, мне сеці стаўляюць; а тыя, што жадаюць няшчасьця майго, пра пагібель гавораць маю ды ўсьцяж разважаюць аб здрадзе.
 

Я-ж, быццам глухі, ня чую, і да нямога падобны, што вуснаў не расчыняе сваіх.
 

І стаўся я, як чалавек, што ня чуе, што ў вуснах ягоных няма апраўданьня.
 

Бо на Цябе спадзяюся я, Госпадзе; Ты пачуеш, Госпадзе, Божа Ты мой!
 

І кажу: Каб толькі яны не пацяшаліся нада мной! Калі пахіснулася стапа мая, яны крэпка пышацца пачалі прада мною.
 

Я блізкі ўпадку, і сум мой усьцяж прада мною.
 

Бо віну маю вызнаць я мушу, сумую дзеля грэху майго.
 

Няшчысьлёныя тыя, што бязьвінна мяне вінавацяць, і многа такіх, што бяз прычыны мяне ненавідзяць.
 

Злом за дабро мне плацяць яны; за тое варожа яны супраць мяне выступаюць, што я за добрым ганюся.
 

Не пакінь мяне, Госпад і Бог мой! Не адыходзь ад мяне Ты!
 

Пасьпяшы на ўспамогу мне Госпадзе, Спасе Ты мой!