Лукаша 2 разьдзел

Паводле Лукаша Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

І сталася тых дзён, што вышаў пастаноў ад цэсара Аўгуста зрабіць сьпісаньне ўсяго сьвету.
 
І сталася ў тыя дні: выйшаў загад ад кесара Аўгуста зрабіць перапіс па ўсёй зямлі.

Гэтае сьпісаньне было найперш за Квірына, намесьніка Сыры.
 
Гэта быў першы перапіс, калі ў Сірыі гаспадарыў Кірынэй.

І ўсі пайшлі запісавацца, кажны да места свайго.
 
І ўсе ішлі запісвацца, кожны ў сваё места.

І Язэп таксама вышаў з Ґалілеі, зь места Назарэту, да Юдэі, да места Давідавага, званага Бэтлеем, бо ён быў з дому а роду Давідавага,
 
Пайшоў таксама і Язэп з Галілеі зь места Назарэту ў Юдэю, у места Давідавае, званае Бэтляем, бо ён быў з дому і роду Давідавага,

Запісацца з Марыяю, заручанай яму, цяжарнай.
 
запісацца з Марыляй, заручанай зь ім жонкай, якая была цяжарная.

І сталася, як яны былі там, выпаўніліся дні радзіць.
 
І сталася: калі яны былі там, споўніліся дні радзіць ёй;

І нарадзіла Сына свайго першака, і спавіла Яго, палажыла ў ясьлі, бо ня было ім месца ў начулішчу.
 
і нарадзіла Сына свайго Першынца і спавіла Яго і паклала Яго ў ясьлі, бо ня было ім мейсца ў заезьдзе.

І пастыры былі ў тэй самай краіне на полю, сьцерагучы стаду сваю ночы.
 
І ў той мясцовасьці былі пастухі ў полі, якія старажавалі ў начы, ахоўваючы свой статак.

І вось, Ангіл Спадароў стаў перад імі, і слава Спадарова зазьзяла навокал іх; і баяліся боязьняй вялікай.
 
І вось зьявіўся ім Ангел Госпада, і слава Госпадава асьвяціла іх; і спалохаліся страхам вялікім.

І Ангіл сказаў ім: «Ня бойцеся, бо вось, я прыношу вам дабравесьць вялікай радасьці, што будзе ўсім людзём;
 
І сказаў ім Ангел: ня бойцеся! Бо вось абвяшчаю вам вялікую радасьць, якая будзе ўсяму народу;

Бо нарадзіўся вам сядні ў месьце Давідавым Спас, Каторы ё Хрыстос Спадар.
 
бо сягоньня нарадзіўся вам у месту Давідавым Збавіцель, Каторы ёсьць Хрыстос Госпад;

І гэта пазнака вам: вы знойдзеце дзецянётка, спавітае й лежачае ў ясьлях.
 
і такі вам знак: знойдзеце Дзіця спавітае, ляжачае ў ясьлях.

І якга было з Ангілам множасьць войска нябёснага, хвалячы Бога й кажучы:
 
І раптам зьявілася з Ангелам шматлікае войска Нябеснае, славячых Бога і гаворачых:

«Слава Богу на вышах, а на зямлі супакой у людзёх добрае волі».
 
Слава Богу ў вышэйшых нябёсах, і на зямлі мір, у людзях добрая воля.

І сталася, як ангілы адышлі ад іх да неба, пастыры сказалі адзін аднаму: «Пайдзіма аж да Бэтлеему й абачма, што прыгадзілася, што Спадар наказаў нам».
 
І сталася: калі адыйшлі ад іх Ангелы на неба, і тады людзі-пастухі сказалі адзін аднаму: пойдзем у Бэтляем і паглядзім тую падзею, якая адбылася, пра якую абвясьціў нам Госпад,

І прышлі борзда, і знайшлі разам Марыю а Язэпа а дзецянётка, у ясьлях лежачае.
 
і пасьпешна прыйшлі і знайшлі Марылю і Язэпа, і Дзіцятка, што ляжыць у ясьлях.

А абачыўшы, наказавалі ўсюдых узглядам слова, сказанага ім празь дзецянё гэтае.
 
Убачыўшы ж абвясьцілі пра слова, якое было сказана ім пра гэтае Дзіця.

І ўсі, што чулі, дзіваваліся з таго, што мовілі ім пастыры.
 
І ўсе, хто пачуў зьдзівіліся з таго, што расказалі ім пастухі.

Але Марыя заховавала ўсе гэта, разважаючы ў сэрцу сваім.
 
А Марыля захоўвала ўсе словы гэтыя, складаючы ў сэрцы сваім.

І зьвярнуліся пастыры, славячы а хвалячы Бога за ўсе, што чулі а бачылі, як было ім наказана.
 
І вярнуліся пастухі, славячы і выхваляючы Бога за ўсё, што пачулі і ўбачылі, як было сказана ім.

І, як выпаўнілася восьмі дзён да абразаньня дзецяняці, назвалі Яго Ісус, як назваў Ангіл перад зачацьцям Яго ў жываце.
 
І калі споўнілася восем дзён, (каб) абрэзаць Дзіця, і далі Яму Імя Ісус, названае Ангелам перш зачацьця Яго ў чэраве.

І, як мінулі дні ачышчэньня ейнага, подле права Масеявага, прынесьлі Яго да Ерузаліму, каб абрачы Спадару,
 
А калі споўніліся дні ачышчэньня яе па Закону Масеяваму, прынесьлі Яго ў Ярузалім, (каб) прадставіць (Яго) Госпаду,

Як напісана ў праве Спадаровым, што кажнае дзецянё мужчынскае, дзетніцу рашчыняючае, Сьвятым Спадару будзе звацца;
 
як напісана ў Законе Госпада: (каб) кожная істота мужчынскага полу, раскрываючая чэрава, «сьвятое Госпаду» названа будзе (Вых. 13:2),

І даць аброк, подле сказанага ў праве Спадаровым, пару туркоў альбо двое галубянят.
 
і прынесьці ахвяру паводля сказанага ў Законе Госпада, дзьве гарліцы або дваіх птушанят галубіных.

І вось, быў чалавек у Ерузаліме, каторага імя Сымон. Ён жа муж справядлівы а набожны, што спадзяваўся пацехі Ізраелявае; і Дух Сьвяты быў на ім.
 
І вось быў у Ярузаліме чалавек, імя якому Сымон. І чалавек гэты, праведны і пабожны, ён чакаў суцяшэньня Ізраэлявага, і Дух Сьвяты быў на ім.

І было яму аб’яўлена Духам Сьвятым, што ён не абача сьмерці, пакуль не пабача Хрыста Спадаровага.
 
І было яму прадвешчана ад Духа Сьвятога, (што ён) ня ўбачыць сьмерці, пакуль ня ўбачыць Хрыста Госпадавага.

І прышоў ён Духам да сьвятыні. І як бацькі прынесьлі дзецянё Ісуса, каб учыніць над Ім подле звычаю права,
 
І прыйшоў (ён) у Духу ў Сьвятыню. І калі бацькі прынесьлі Дзіця Ісуса, (каб) ім выканаць над Ім паводля прадпісанага Законам,

Тады прыняў ён Яго на ўлоньне свае, і дабраславіў Бога, і сказаў:
 
і ён узяў Яго на свае рукі і багаславіў Бога і сказаў:

«Цяпер адпушчаеш слугу Свайго, Спадару, подле слова Свайго, у супакою;
 
цяпер адпускаеш раба Твайго, Уладару, паводля Слова Твайго, у міру,

Бо вочы мае бачылі спасеньне Твае,
 
бо ўбачылі вочы мае збаўленьне Тваё,

Што Ты прыгатаваў перад відзеньням усіх людзёў,
 
каторае Ты ўгатаваў перад абліччам усіх народаў,

Сьвятло да аб’яўленьня народам і славу люду Твайго Ізраеля».
 
Сьвятло для асьветы паганаў і Славу народу Твайго Ізраэля.

І Язэп і маці дзіваваліся з таго, што было сказана празь Яго.
 
Язэп жа і маці Ягоная дзівіліся ад таго, што сказана пра Яго.

І дабраславіў іх Сымон, і сказаў Марыі, маці Ягонай: «Вось, прызначана гэта на ўпад і на паўстаньне шмаг каго ў Ізраелю і на знак, катораму будуць перачыць,
 
І багаславіў іх Сымон і сказаў Марылі, маці Ягонай: вось, Ён ляжыць на ўпадак і паўстаньне многіх у Ізраэлю, і на знак, (якому) працівіцца будуць,

Але меч пратнець таксама душу тваю, каб аб’яўлены былі падумкі шмат сэрцаў».
 
і табе самой душу́ пратне меч, каб адкрыліся помыслы многіх сэрцаў.

І там была Ганна Фануелішка, прарока з пакаленьня Ашэравага. Яна была старая, жыла ж із мужам сем год ад дзявоцтва свайго,
 
І была Ганна прарочыца, дачка Хвануілава, з калена Асіравага. Яна (была) састарэлай у днях многіх, пражыўшая з мужам сем гадоў ад дзявоцтва свайго.

Удава каля асьмідзясят чатырох год, каторая не адходзіла ад сьвятыні, але служыла постам а малітваю ночы і ўдзень.
 
І яна, удава гадоў каля васьмідзясяці чатырох, якая ня адыходзіла ад Сьвятыні, постам ды малітваю служачы Богу дзень і ноч.

І гэтая, тае ж часіны прышоўшы, хваліла Спадара й мовіла празь Яго ўсім, што чакалі адкупленьня ў Ерузаліме.
 
І яна (у) той час падыйшоўшы славіла Госпада і гаварыла пра Яго ўсім, што чакаюць збаўленьня ў Ярузаліме.

І, як яны зьдзеялі ўсе подле права Спадаровава, зьвярнуліся да Ґалілеі, да места свайго Назарэту.
 
І калі (яны) споўнілі ўсё паводля Закону Госпада, вярнуліся ў Галілею, у места іхнае Назарэт.

І дзяцятка расло, і дужэла ў духу, поўнае мудрасьці; і ласка Божая была на Ім.
 
Дзіця ж узрастала і ўзмацоўвалася духам, напаўняемы мудрасьцю; і Багадаць Боская была на Ім.

А бацькі Ягоныя што году хадзілі да Ерузаліму на сьвята Пасхі.
 
І хадзілі бацькí Ягоныя кожны год у Ярузалім на сьвята Пасхі.

І як Яму было двананцаць год, яны ўзышлі да Ерузаліму подле звычаю таго сьвята.
 
І калі (Яму) было дванаццаць гадоў, прыйшлі яны ў Ярузалім паводля звычаю сьвята.

І як, скончыўшы тыя дні, зварачаліся, задлякалася дзяцё Ісус у Ерузаліме, а Язэп а маці Ягоная ня ведалі;
 
І (калі) споўніліся тыя дні (сьвята), і калі яны вярталіся, застаўся падлетак Ісус у Ярузаліме, і ня заўважыў (таго) Язэп і маці Ягоная.

Але, думаючы, што Ён быў у грамадзе, ішлі дзень дарогі. І шукалі Яго памеж сваякоў а знаёмых.
 
Мяркуючы ж, (што) Ён знаходзіцца з (другімі) спадарожнікамі, прайшлі дзённы шлях і пача́лі шукаць Яго паміж родзічамі і паміж знаёмымі.

І, не знайшоўшы Яго, зьвярнуліся да Ерузаліму, шукаючы Яго.
 
І, ня знайшоўшы Яго, вярнуліся ў Ярузалім, шукаючы Яго.

І сталася, што за тры дні знайшлі Яго ў сьвятыні, памеж вучыцеляў седзячага, слухаючы іх і пытаючы ў іх.
 
І сталася, цераз тры дні знайшлі Яго ў Сьвятыні, се́дзячы пасярод настаўнікаў і слухаючы іх, і пытаючыся іх.

І ўсі, што слухалі Яго, зумяваліся з розуму а адказаў Ягоных.
 
І дзівіліся ўсе, слухаючыя Яго, розуму і адказам Ягоным.

І, абачыўшы Яго, зьдзіваваліся; і маці Ягоная сказала Яму: «Дзяцё! чаму Ты зрабіў гэтак нам? Гля, айцец Твой а я із журбою шукалі Цябе».
 
І ўбачыўшы Яго зьдзівіліся; і сказала Яму маці Ягоная: Дзіця! Чаму Ты зрабіў нам так? Вось ба́цька Твой і я пакутуючы шукалі Цябе.

А Ён адказаў ім: «Што ж, што Мяне шукалі? хіба вы ня ведалі, што Я маю быць у справах Айца Свайго?»
 
І (Ён) сказаў ім: навошта (вы) шукалі Мяне? ці (вы) ня ведалі, што Мне трэба знаходзіцца ў тым, што належыць Ба́цьку Майму?

Але яны не зразумелі сказанага, што ім сказаў.
 
Але яны ня зразумелі слова, якое (Ён) сказаў ім.

І зыйшоў зь імі, і прышоў да Назарэту і быў ім падданы. Але маці Ягоная заховавала ўсі гэтыя словы ў сэрцу сваім.
 
І (Ён) пайшоў зь імі і прыйшоў у Назарэт і быў паслухмяны ім. І маці Ягоная захоўвала ўсе словы гэтыя ў сэрцы сваім.

А Ісус павялічаўся мудрасьцяй а ростам а ласкаю ў Бога й людзёў.
 
А Ісус узрастаў у мудрасьці і ўзросьце, і ў любві ў Бога і ў людзей.