Да Рымлянаў 4 разьдзел

Пасланьне да Рымлянаў
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Што, скажам, знайшоў Абрагам, наш праайцец, паводле цела?
 
І что жъ речемъ Авраама отца нашего обрести по плоти?

Калі Абрагам апраўдаўся ўчынкамі, то мае чым хваліцца, але не перад Богам.
 
Естъ ли же Авраамъ от дел оправдася, имат похвалу, но не от Бога •

Бо што кажа Пісанне? «Паверыў Абрагам Богу, і гэта залічылася яму як справядлівасць».
 
Что же Писание о немъ глаголеть? Верова Авраамъ Богови, и вменися ему во правду •

Плата працаўніку залічваецца не з ласкі, але з абавязку.
 
Делающему бо мзда не вменяется по благодати, но по долгу •

А таму, хто не працуе, але верыць у таго, хто апраўдвае бязбожнага, вера ягоная залічваецца як справядлівасць.
 
А не делающю, верующему же въ Того, иже оправдаеть нечстиваго, вменяется вера его во правду •

Так і Давід называе шчаслівым чалавека, якому Бог залічвае справядлівасць незалежна ад учынкаў:
 
Якоже и Давыдъ глаголеть, о блаженъстве человека, ему же Богъ вменяеть веру въ правду без делъ закона •

«Шчаслівыя, каму беззаконне дараванае і чые грахі закрытыя;
 
Блажени имъже отпустишеся безакония, и имже прикришеся греси •

шчаслівы чалавек, якому Пан не залічыць граху».
 
Блаженъ мужъ емуже не въменить Господь греха •

Ці гэтае шчасце датычыць абрэзаных, ці таксама неабрэзаных? Мы кажам, што «Абрагаму вера залічана як справядлівасць».
 
Блаженство убо сие, на обрезание ли толико, чили и на необрезание ест? Глаголеть бо, яко вменися Аврааму вера во правду •

Калі залічана? Пасля абразання ці да абразання? Не пасля абразання, але да абразання.
 
Како убо въменися? Во обрезаніи ли сущу, или в необрезаніи? Не во обрезаніи, но предъ обрезаниемъ •

І знак абразання ён атрымаў, як пячаць справядлівасці праз веру, якую меў у неабразанні, так што ён стаўся айцом усіх веруючых у неабразанні, каб таксама ім была залічана справядлівасць,
 
И потомъ принялъ обрезание во знамя правдивое веры, юже имеаше предъ обрезаніемъ • Дабы былъ отцемъ всемъ верующимъ в необрезаніи, да и темъ вменится вера их въ правду •

і айцом абрэзаных, якія не толькі прынялі абразанне, але таксама ідуць па слядах веры айца нашага Абрагама, якую ён меў да абразання.
 
Бысть же отець обрезанию не толико тымъ, иже обрезуются • Но и тымъ ониже последують стопамъ веры бывшее предъ обрезаниемъ, отца нашего Авраама •

Абяцанне Абрагаму і ягонаму патомству, што ён будзе спадкаемцам свету, было дадзена не праз Закон, але праз справядлівасць веры.
 
Не законом бо сталося естъ обетование Аврааму • Или семени его, еже наследникомъ быти мирови • Но правдою веры •

Калі спадкаемцы тыя, што з Закону, то вера не мае значэння, і непатрэбнае абяцанне.
 
Аще бо иже от закона, толико тии наследници суть • Испразнися вера, и разорися обетование •

Бо Закон наклікае гнеў, а дзе няма Закону, няма і злачынства.
 
Закон бо гневъ соделаваеть • Идеже несть закона, ту ни преступления •

Таму абяцанне — з веры, каб было справай ласкі, каб мела моц для ўсяго патомства. Не толькі для тых, хто абапіраецца на Закон, але і для тых, хто трымаецца веры Абрагама, які ёсць айцом усіх нас.
 
Сего ради и от веры наследници суть • Дабы по благодати Божией, изъвестно было обетование всему семени, не толико тымъ иже от закона, но и тымъ иже от веры Авраамовы • Онъже ест отець всем нам •

Як напісана: «Я паставіў цябе айцом многіх народаў», — перад абліччам Бога, якому ён паверыў як таму, хто ажыўляе памерлых і кліча няіснае да існавання.
 
Якоже пишеть: отца многым языком поставих тя • Прям бе пред Богом Ему же верова, оживляющу мертвыя и нарицающу не сущая яко сущая •

Ён насуперак надзеі паверыў з надзеяй, што стане айцом многіх народаў, паводле сказанага: «Такім будзе патомства тваё».
 
Онъже безъ упования, на упование вверилъ • Яко быти ему отцемъ многымъ языкомъ, по реченному: се тако будет семя твое яко звезды небесные, и яко песокъ иже при брегу моря •

І не аслаб у веры, хоць лічыў сваё амаль стогадовае цела ўжо змярцвелым і ўлонне Сары мёртвым.
 
И не изможе верою, и не смотре на плоть свою вже умерщвену, якобы во сту летехъ сый • Ни мертвости ложеснъ Саариныхъ •

Не засумняваўся ў абяцанні Божым, але ўмацаваўся ў веры, аддаючы хвалу Богу
 
Во обетованіи же Божиемъ не сумнеся неверованиемъ, но возможе верою, давъ славу Богови •

і будучы цалкам упэўненым, што Бог мае моц выканаць абяцанае.
 
Извесътенъ бывъ, яко то еже обеща Богъ, силен ест и наполнити •

Таму гэта і залічана яму як справядлівасць.
 
Темже и вменися ему во правду •

Не толькі дзеля яго аднаго напісана, што залічана яму,
 
Не писано же ест сее для него толіко, иже вера его вменися во правду •

але таксама дзеля нас, бо залічыцца і нам, якія вераць у таго, хто ўваскрасіў з мёртвых Езуса, Пана нашага,
 
Но и для нас, яко вера наша вменится во правду, иже веруемъ во воскресившего Ісуса Господа нашего изъ мертвых •

які быў выдадзены за правіны нашыя і ўваскрос дзеля нашага апраўдання.
 
Онже предан бысть за грехи наша, и воста за оправдания наша •