Псалтыр 132 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Песьня на ўступцох. СПАДАРУ, успомні Давіда, усі гароты яго.
 

Як ён прысягаў СПАДАРУ, рабіў абятніцу Магучаму Якава:
 

«Напэўна ня ўвыйду ў будан дому свайго ані ўзыйду на ложак пасьцелі свае;
 

Напэўна ня дам сну ачом сваім ані векам сваім дрымоты,
 

Пакуль не знайду вітальняў СПАДАРУ, сялібаў Магучаму Якававаму».
 

Гля, мы чулі гэта ля Еўфрату, знайшлі гэта на палёх лясістых.
 

Узыйдзіма ў вітальні Ягоныя, пакланімася казульцы ног Ягоных.
 

Устань, СПАДАРУ, на супачынак Свой, Ты а скрыня сілы Твае.
 

Няхай сьвятары Твае апрануцца ў справядлівасьць, і няхай дабрачэсьлівыя Твае гукаюць з радасьці.
 

Дзеля слугі Свайго Давіда не адвярні віду памазанца Свайго.
 

Прысягаў СПАДАР Давіду ў праўдзе — Ён не адступе ад яе: «З плоду цела твайго пасаджу на пасадзе тваім.
 

Калі сынове твае будуць дзяржаці змову Маю й сьветчаньні Мае, каторых Я наўчу іх, — сынове іхныя таксама будуць сядзець назаўсёды на пасадзе тваім»;
 

Бо СПАДАР абраў Сыён, пажадаў на сялібу Сабе.
 

«Гэта месца супачынку Майго назаўсёды, тут Я жыць буду, бо Я пажадаў яго.
 

Дабраслаўлю а дабраслаўлю еміну яго і ўбогіх яго насычу хлебам;
 

І сьвятароў яго апрану спасеньням, і дабрачэсьлівыя ягоныя загукаюць з радасьці.
 

Там прычыню пуканьне рогу Давідаваму, прыгатую сьвечку памазанцу Свайму.
 

Непрыяцеляў ягоных апрану ў сорам, але на ім будзе зьзяць карона ягоная».