Псалтыр 63 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Псальма Давідава, як ён быў на пустыні Юдэйскай.
 

Божа! Бог мой Ты. Цябе я золкам шукаю; сьмягне Цябе душа мая, тужа па Табе цела мае, як у сухой, высіляючай зямлі, без вады.
 

Гэтак у сьвятыні я сузіраў Цябе, каб бачыць сілу Тваю а чэсьць Тваю;
 

Бо лепшая ласка Твая за жыццё, мае вусны будуць выхваляць Цябе;
 

Так я буду дабраславіць Цябе ў жыцьцю сваім; у імя Твае ўзьніму рукі свае.
 

Як шпікам а тукам сыціцца душа мая, радаснымі вуснамі выхваляе Цябе рот мой,
 

як я думаю празь Цябе на пасьцелі сваёй, на ночных вартах размышляю празь Цябе;
 

Бо Ты быў на помач імне, і ў сьценю крылаў Тваіх я пяю.
 

Прыліпла душа мая да Цябе; правіца Твая падпірае мяне.
 

Але тыя, што шукаюць зьнішчыць жыцьцё мае, пойдуць у споднія месцы зямлі;
 

Будуць сьцяты мячом, будуць здабыткам лісоў.
 

А кароль будзе цешыцца ў Богу, пахваляцца ўсі прысягаючыя Ім, бо заткнёныя будуць раты манюкаў.