Лікі 19 разьдзел

Лікі
Пераклад Чарняўскага 2017 → Біблія Скарыны (Бразгуноў)

 
 

Казаў Госпад Майсею і Аарону, гаворачы:
 
Молвилъ естъ Господь Моисееви и Ааронови глаголя:

«Гэта святыня закону, які ўстанавіў Госпад. Скажы сынам Ізраэля, каб прывялі табе рыжую карову без заганы, на якой няма ніякай плямы і на якую яшчэ не ўскладана ярмо.
 
«Сие естъ чинъ приношения ко очищению, еже установляетъ Господь. Повели сыномъ Ізраилевымъ, да приведуть юницу рижую, зрослую леты, еже бы не имела на собе жадного посквернения и не тягнула ярма.

І аддайце яе святару Элеязэру, каб ён вывеў яе па-за лагер, каб яна была забіта ў яго прысутнасці.
 
И дасте ю Елиазарови-жерцу, онже выведеть ея вонъ с полковъ и зарежеть предо всими людми;

І, памачыўшы палец у яе крыві, хай ён пакропіць сем разоў дзверы палаткі сустрэчы,
 
и омочить перстъ во крови ея, и покропить седмижды противу дверем храмовымъ, и спалить ю на огни, зрящимъ всемъ людемъ.

і хай спаляць цела яе ў яго прысутнасці, аддаўшы агню як шкуру і мяса яе, так і кроў з нечыстотамі.
 
И внегда созжеть огонь мясо, кожу, кровь, кишки и калъ,

Хай таксама святар дровы кедравыя і гізоп з пурпурам кіне ў агонь, у якім гарыць карова.
 
вовержеть теже до огня того жрець, онже юницу спалил, древо кедрово, ісофъ и нить червчетую, двакрать крашеную.

І тады нарэшце, памыўшы шаты свае і цела сваё, хай увойдзе ён у лагер, і хай нячысты будзе ён аж да вечара.
 
И потомъ да сперет ризы свое, и омывъ водою тело свое, вниидеть во полки, и будеть нечистъ даже до вечера.

Потым чалавек чысты хай збярэ попел каровы і высыпле за лагерам у месцы чыстым, каб для супольнасці Ізраэля быў захаваны для прыгатавання вады ачышчэння. Гэта ахвяра за грэх.
 
[И иже сожигаеть ю, да сперет ризы свое и омыеть водою тело свое, и будеть нечистъ даже до вечера].

Той, хто збіраў попел каровы, павінен вымыць сваё адзенне і будзе нячысты аж да вечара.
 
Попелъ пакъ тое юници спаленое да избереть мужъ чистый и высыплеть и за полки на месте чистомъ, да будеть множеству сыновъ Ізраилевыхъ на соблюдение и к воде покропления, понеже юница за грехъ была созжена.

Гэта пастанова вечная як для ізраэльцаў, так і для чужаземцаў, якія ў іх прабываюць.
 
И потомъ да испереть ризы своя мужъ той, онже збиралъ естъ попелъ юници, а нечи[с]тъ будет даже до вечера. И будуть сее имети сынове Ізраилевы и приходы, живущие с ними, за святость закономъ вечнымъ.

Хто дакранецца да нябожчыка, будзе з-за таго сем дзён нячысты,
 
Естъли же кто доткнется трупа человека мертваго, сего деля нечистъ будеть за седмъ дней;

павінен ён [вадой з попелам каровы] ачысціцца ў трэці і сёмы дзень і тады будзе чысты. Калі ў трэці дзень ён не ачысціцца, то ў сёмы дзень ён не будзе чысты.
 
да покропится водою, усыпавъ до нея попелу того от юници во день третий и седмый, а тако очищенъ будеть. Естъли пакъ в день третий не покропится ею, то дня седмаго не можеть чистъ быти.

Кожны, хто дакрануўся да мёртвага цела чалавека і гэтай сумессю не ачысціўся, зневажае скінію Госпада і будзе вынішчаны з Ізраэля, бо ён не акрапіў сябе вадою ачышчэння, і нячысты ён будзе, і яго нячыстасць застанецца на ім.
 
Всякъ, онже доткнется человека мертваго а не покропится водою тою, оскверънил храм Божий; да загинеть от людей Ізраилевых, яко водою очищения не покропился: нечистъ будеть и зостанеть нечистота его на немъ.

Гэта закон адносна чалавека, які памірае ў палатцы: кожны, хто ўвойдзе ў гэту палатку, і ўсе пасудзіны, што ў ёй прабываюць, будуць нячыстыя сем дзён.
 
Сей естъ обычай человека, еже умираеть в шатре: каждый, онже вниидеть до шатра того, и все сосуды, еже суть в немъ, посквернены будуть за седмъ дней.

Пасудзіна, што не мае накрыўкі і перавязкі, прымацаванай на шнурку, будзе нячыстай.
 
Сосудъ пакъ, онже не имать зверху прикривала или века, нечистъ будеть.

Будзе нячыстым сем дзён той, хто ў полі дакранецца або да чалавека, забітага мечам, або да таго, хто памёр, або да касцей яго, або да магілы.
 
Естъли же кто на поли доткнется человека, онже самъ умеръ или от некого убитъ естъ, буди то кости его или гробу, нечистъ будеть за седмъ дней;

І хай яны возьмуць попелу той спаленай ахвяры за грэх і хай нальюць на яго жывой вады ў пасудзіну;
 
да возметь попелу юнице, созженое за грехъ, и налиет воды текущее на тотъ попелъ в сосудъ.

калі чалавек чысты памочыць у гэтым гізоп, хай пакропіць ім усю палатку, і ўвесь посуд, і людзей, якія будуць там, і таксама таго, хто дакрануўся да касцей, або забітага, або да таго, хто памёр, або да магілы.
 
В той же воде егда человекъ чистый омочить траву ісофъ и покропит шатеръ и вся сосуды его и людей поскверненыхъ,

І такім чынам хай ачысціць чалавек чысты нячыстага ў трэці і сёмы дзень; і хай ён, ачышчаны, у сёмы дзень вымые сябе і сваё адзенне і ўвечары будзе чыстым.
 
и тако очищаеть нечистыхъ во третий и во седмый день. Той пакъ егда будеть очищенъ, дня седмаго омыеть тело свое и спереть ризы свое, и нечистъ будеть даже до вечера.

Калі хто гэтым спосабам не ачысціцца, то будзе вынішчана душа яго з грамады, бо ён апаганіў скінію Госпадаву; вадою ачышчэння ён не быў пакроплены, ён нячысты.
 
Человекъ, онже бы осквернился и по сему обычаю не очистится, да загинеть от среды людей, яко храмъ Господень посквернилъ и не покропился водою очищения.

Гэта будзе вам законам ва ўсе векі; таксама той, хто кропіць вадой ачышчэння, хай вымые адзенне сваё; кожны, хто дакранецца да вады ачышчэння, нячысты будзе аж да вечара.
 
Да будеть вам заповедь сия в законъ вечный. И той тежъ, онже окропляеть водою, да испереть ризы своя. И всякий, иже доткнется воды очищения, нечистъ будеть до вечера.

Усё, да чаго дакранецца нячысты, а таксама асоба, якая дакранецца да чаго-небудзь з гэтага, будуць нячыстымі аж да вечара».
 
Чего жъ пакъ доткнется человекъ нечистый, то нечисто вчинить; и чего нечистого естъли же кто доткнется, той нечистъ будет до вечера».