Мацьвея 22 разьдзел
Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Міхася Міцкевіча → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла
І, адказваючы, Ісус зноў гаварыў ім прыпавесьцямі, кажучы:
Езус зноў расказаў ім прыпавесць:
— Уладарства Нябеснае падобнае да чалавека ўладара, які справіў вясельле сыну свайму.
«Валадарства Нябеснае падобнае да караля, які справіў вяселле для свайго сына.
І паслаў слугаў сваіх клікаць запрошаных на вясельле; і не хацелі прыйсьці.
Ён паслаў сваіх слугаў паклікаць запрошаных на вяселле, але яны не хацелі прыйсці.
Зноў паслаў іншых слугаў, наказваючы: скажэце запрошаным, — вось я прыгатаваў абед мой, валы мае і кормнікі забітыя, і ўсё гатова, прыходзьце на вясельле.
Зноў паслаў іншых слугаў, кажучы: “Скажыце запрошаным: вось я прыгатаваў гасціну маю, зарэзаны валы мае і адкормленая жыўнасць, і ўсё падрыхтавана; прыходзьце на вяселле”.
Але яны, зьняважыўшы гэта, пайшлі: хто на поле свае, хто да гандлю свайго.
Але яны пагардзілі і адышлі, хто на сваё поле, а хто да свайго гандлю.
Іншыя-ж, схапіўшы слугаў яго, назьдзекаваліся і забілі іх.
Астатнія ж, схапіўшы слугаў ягоных, зняважылі і забілі іх.
Пачуўшы тое, уладар угнявіўся, і паслаў войскі свае, зьнішчыў забойцаў тых і спаліў места іхнае.
Кароль жа раззлаваўся і, паслаўшы войска сваё, знішчыў забойцаў гэтых і падпаліў іхні горад.
Тады кажа ён слугам сваім: — вясельная пачостка гатовая, але званыя не былі дастойнымі.
Тады ён сказаў сваім слугам: “Вяселле гатова, але запрошаныя не былі годнымі.
Дык пайдзеце на ростані, і ўсіх, каго сустрэнеце, клічце на вясельле.
Таму пайдзіце на ростані і ўсіх, каго сустрэнеце, запрасіце на вяселле”.
І слугі тыя, выйшаўшы на дарогі, сабралі ўсіх, каго толькі знайшлі: і благіх і добрых, — і на вясельлі было поўна гасьцей.
Тыя слугі, выйшаўшы на дарогі, сабралі ўсіх, каго знайшлі: і кепскіх, і добрых. І напоўнілася вяселле гасцямі.
Уладар, прыйшоўшы паглядзець гасьцей, убачыў там чалавека адзетага не ў вясельнае адзеньне.
Кароль, увайшоўшы паглядзець на гасцей, убачыў там чалавека, апранутага не ў вясельную вопратку,
І кажа яму: — дружа, як ты ўвайшоў сюды не ў вясельным убраньні? той-жа маўчаў.
і сказаў яму: “Дружа, як ты ўвайшоў сюды, не маючы вясельнай вопраткі?” Той прамаўчаў.
Тады сказаў уладар слугам: — зьвяжэце яму рукі і ногі і вазьмеце ўкіньце яго у цемру вонкавую; там будзе плач і скрыгатаньне зубоў.
Тады кароль сказаў слугам: “Звяжыце яму ногі і рукі і выкіньце яго вон, у цемру. Там будзе плач і скрыгатанне зубоў”.
Бо шмат пазваных, але мала выбраных.
Бо шмат пакліканых, але мала выбраных».
Тады фарысеі пайшлі і радзіліся, як-бы падлавіць Яго на словах.
Тады фарысеі пайшлі і раіліся, як бы злавіць Езуса на слове.
І пасылаюць да Яго вучняў сваіх з гірадыянамі, кажучы: — Вучыцель, мы ведаем, што Ты справядлівы, і праўдзіва настаўляеш на шлях Божы ды ня дбаеш дагаджаць каму-небудзь, бо ня ўзіраешся на асобу людзкую.
І паслалі да Яго вучняў сваіх разам з прыхільнікамі Ірада, каб спыталіся: «Настаўнік, мы ведаем, што Ты праўдзівы і шляху Божаму праўдзіва вучыш, і не зважаеш ні на кога, бо не глядзіш на аблічча людзей.
Дык скажы нам, як ты думаеш? ці дабрагодна даваць падатак кесару, ці не?
Таму скажы нам: як Табе здаецца? Ці належыць плаціць падатак цэзару, ці не?»
Але Ісус, ведаючы іхны здрадзецкі подступ, сказаў: — што спакушаеце Мяне, двудушнікі?
Але Езус, ведаючы іхнюю зласлівасць, сказаў: «Чаму Мяне выпрабоўваеце, крывадушнікі?
Пакажэце мне падатковую залатоўку; яны прынясьлі Яму дынар.
Пакажыце Мне падатковую манету». Яны прынеслі Яму дынар.
І кажа ім: — чый гэта тут воблік і напіс?
Ён спытаў іх: «Чыя гэта выява і надпіс?»
Кажуць Яму — цэсаравы; тады кажа ім: — дык аддайце цэсарава цэсару, а Божае Богу. —
Адказалі Яму: «Цэзара». Тады Ён сказаў ім: «Дык аддавайце цэзарава цэзару, а Божае — Богу».
Пачуўшы гэтае, яны задзівіліся і, пакінуўшы Яго, адышліся.
Пачуўшы гэта, яны здзівіліся і, пакінуўшы Яго, адышлі.
У той-жа дзень падыйшлі да Яго садукеі, якія кажуць, што няма ўваскрасеньня, і пыталіся ў Яго, гаворачы:
У той дзень падышлі да Яго садукеі, якія кажуць, што няма ўваскрашэння, і спыталіся ў Яго:
— Вучыцель! Майсей сказаў: — калі хто памрэ, ня меўшы дзяцей, то брат яго няхай возьме жану ягоную і адродзіць плямя брату свайму.
«Настаўнік, Майсей сказаў: “Калі нехта памрэ, не маючы дзяцей, няхай яго брат возьме жонку ягоную і адродзіць нашчадкаў брату свайму”.
Было-ж у нас сем братоў: першы, ажаніўшыся, памёр, і, ня маючы патомства, пакінуў жану сваю браты свайму.
Дык вось, было ў нас сем братоў. Першы, ажаніўшыся, памёр і, не маючы патомства, пакінуў жонку брату свайму.
Таксама і другі і трэйці аж да сёмага.
Гэтаксама і другі, і трэці, аж да сёмага.
Пасьля ўсіх памерла і жана.
А пасля ўсіх памерла і жонка.
Дык пры ўваскрасеньні каторага з іх сямёх будзе яна жаною? бо ўсе мелі яе.
Пры ўваскрашэнні катораму з семярых яна будзе за жонку? Бо яна належала ўсім».
Адказваючы ім, Ісус сказаў: — мыляецеся, ня ведаючы Пісаньня, ані моцы Божае.
Езус адказаў ім: «Вы памыляецеся, не ведаючы ні Пісання, ні сілы Божай.
Бо пры ўваскрасеньні ня жэняцца, ані замуж ня йдуць, але бытуюць у небе, як анёлы Божыя.
Бо пры ўваскрашэнні ні жэняцца, ні выходзяць замуж, але жывуць, як анёлы Божыя на нябёсах.
А пра ўваскрасеньне, ці-ж не чыталі вы сказанага вам ад Бога:
А пра ўваскрашэнне памерлых хіба вы не чыталі сказанага вам ад Бога:
— Я Бог Абрагама, і Бог Ісака, і Бог Якуба; Бог ня ёсьць Бог мёртвых, але жывых.
“Я Бог Абрагама, Бог Ісаака і Бог Якуба”? Бог не ёсць Богам мёртвых, а жывых».
І слухаючы, народ дзіваваўся з навукі Ягонае.
Натоўп, пачуўшы гэта, дзівіўся з вучэння Яго.
Фарысеі, дачуўшыся, як Ён асароміў садукеяў, зыйшліся разам.
Калі фарысеі пачулі, што Езус прымусіў замоўкнуць садукеяў, яны сабраліся разам.
І адзін з іх, законьнік вучоны, спакусьліва папытаў у Яго, кажучы:
І адзін з іх, кніжнік, выпрабоўваючы Яго, спытаўся:
— Вучыцель! які найбольшы запавет ў законе?
«Настаўнік, якая запаведзь найбольшая ў Законе?»
Ісус-жа сказаў яму: — Узьлюбі Госпада Бога твайго ўсім сэрцам тваім і ўсёю душою тваёю, і ўсім разуменьнем тваім.
Езус адказаў яму: «“Любі Пана Бога твайго ўсім сэрцам тваім, і ўсёй душой тваёй, і ўсім розумам тваім”.
Гэта ёсьць першы і найбольшы запавет.
Гэта найбольшая і першая запаведзь.
Другі-ж, падобны да яго: узьлюбі бліжняга твайго, як самога сябе.
Другая ж — падобная да яе: “Любі бліжняга твайго, як самога сябе”.
На гэтых двух запаветах грунтуецца ўвесь закон і прарокі.
На гэтых дзвюх запаведзях грунтуецца ўвесь Закон і Прарокі».
Калі-ж былі зыйшоўшыся фарысеі, Ісус спытаўся ў іх, кажучы:
Калі фарысеі сабраліся, Езус спытаўся ў іх:
— што вы думаеце пра Хрыста? чый Ён Сын? — кажуць Яму, Давыдаў.
«Што вы думаеце пра Хрыста? Чый Ён сын?» Яны адказалі Яму: «Давіда».
І кажа ім: — як-жа Давыд у натхненьні заве Яго Госпадам, калі кажа:
Ён сказаў ім: «Як жа Давід, натхнёны Духам, называе Яго Панам, калі кажа:
— Сказаў Госпад Госпаду Майму: сядзі праваруч Мяне, дакуль не палажу ворагаў Тваіх у падножжа ног Тваіх.
“Сказаў Пан Пану майму: сядзь праваруч Мяне,пакуль не пакладу ворагаў Тваіхпад ногі Твае”?
Калі-ж Давыд называе Яго Госпадам, як-жа Ён сын яму?
Дык калі Давід называе Яго Панам, які ж Ён сын яму?»
І ніхто ня мог адказаць Яму ані слова, і з таго дня ніхто ўжо не адважваўся больш даваць Яму пытаньні.
І ніхто не здолеў адказаць Яму ні слова. З таго дня ніхто больш не адважваўся пытацца ў Яго.