Мацьвея 22 разьдзел
Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Л. Гарошка
Ісус, адказваючы дале́й, казаў прыповесьцямі:
Сказаў Госпад гэткую прыповесьць:
Царства Нябе́снае падобна да чалаве́ка цара́, каторы справіў вясе́льле для сына свайго.
Нябеснае Валадарства падобнае да чалавека цара, каторы справіў вясельле свайму сыну
І паслаў слуг сваіх клікаць запрошаных на вясе́льле; і не хаце́лі прыйсьці.
і паслаў сваіх слугаў клікаць запрошаных на вясельле; і не хацелі прыйсьці.
Зноў паслаў другіх слуг, сказаўшы: скажэце запрошаным: вось я прыгатаваў абе́д мой, валы́ мае́ і, што ўкормлена, зарэзаны, ды ўсё гатова; прыходзьце на вясе́льле.
І зноў паслаў іншых слугаў наказваючы: скажэце запрошаным: Вось я прыгатаваў мой абед, мае валы і што ўкормлена, зарэзаны ды ўсё гатова: прыходзьце на вясельле.
Але яны, не зважаючы на тое, пайшлі — хто на поле сваё, а хто да свайго гандлю.
Але яны, не зважаючы на тое, пайшлі — хто на сваё поле, а хто да свайго гандлю.
Другія-ж, схапіўшы слуг яго, назьдзе́каваліся і забілі іх.
Другія-ж схапіўшы ягоных слугаў, незьдзекаваліся і забілі іх.
Пачуўшы аб гэтым, цар узлаваўся і паслаў войскі свае́ вынішчыць забойцаў гэных і спаліць ме́ста іхняе.
Калі-ж цар пачуў аб гэтым, узлаваўся і паслаў сваё войскі вынішчыць тых забойцаў і спаліць іхняе места.
Тады кажа ён слугам сваім: вясе́льле гатова; але закліканыя ня былі дастойны.
Тады кажа ён сваім слугам: вясельле гатовае, але закліканыя ня былі дастойныя,
Дык пайдзе́це на росстані і ўсіх, каго сустрэнеце, клічце на вясе́льле.
дык ідзеце на ростані і ўсіх, каго сустрэнеце, клічце на вясельле.
І слугі тыя, выйшаўшы на дарогі, сабралі ўсіх, каго толькі знайшлі: і благіх, і добрых; і на вясе́льлі было поўна гасьце́й.
І тыя слугі, выйшаўшы на дарогі, сабралі ўсіх, каго толькі знайшлі; благіх і добрых — і святліца напоўнілася гастямі.
Цар, увайшоўшы паглядзе́ць банкетуючых, убачыў там чалаве́ка, адзе́тага не ў вясе́льную вопратку,
Увайшоў-жа цар паглядзець на банкетуючых і ўбачыў там чалавека ня ўбранага ў вясельную вопратку.
і кажа яму: дружа, як ты ўвайшоў сюды не ў вясе́льнай вопратцы? Той жа маўчаў.
І кажа яму: дружа, як ты ўвайшоў сюды не ў вясельнай вопратцы? Той-жа маўчаў.
Тады сказаў цар слугам: зьвяжэце яму рукі й ногі, вазьме́це яго і ўкіньце ў це́мру вонкавую; там будзе плач і скрыгот зубоў,
Тады сказаў цар слугам: зьвяжэце яму рукі і ногі і ўкіньце яго ў цемру вонкавую; там будзе плач і скрыгат зубоў.
Бо многа запрошаных, але мала выбраных.
Бо многа запрошаных, але мала выбраных.
Тады фарысэі пайшлі і радзіліся, як бы ўлавіць Яго на словах.
Тады фарысэі пайшлі і радзіліся, як-бы ўлавіць Яго на словах.
І пасылаюць да Яго вучняў сваіх з ірадзіянамі, кажучы: Вучыцель! мы ве́даем, што Ты справядлівы і аб шляху Божым справядліва навучаеш, дый ня дбаеш ні аб кога, бо не глядзіш ні на якое аблічча.
І паслалі да Яго сваіх вучняў з ірадзіянамі, кажучы: Настаўнік! мы ведаем, што Ты праўдамоўны і справядліва навучаеш аб Божым шляху ды на нікога не зважаеш, бо не глядзін на людзкую асобу.
Дык скажы-ж нам: як Табе́ здае́цца? Ці гожа даваць падатак цару, ці не́?
Дык скажы нам, як Табе здаецца: ці дазволена даваць падатак кесару, ці не?
Але Ісус, бачучы злосную хітрасьць іх, сказаў: што спакушаеце Мяне́, крывадушныя?
Але Ісус, бачучы іхнюю злосную хітрасьць, сказаў: што спакушаеце Мяне, крывадушныя?
Пакажэце Мне́ манэту, якою плоціцца падатак. Яны прыне́сьлі Яму дынар.
Пакажэце Мне манэту, якою плоціце падатак. Яны прынесьлі Яму дынар.
І кажа ім: чыё гэта выабражэньне і надпіс?
І кажа ім: чый абраз тут і надпіс? Кажуць Яму: кесараў. Тады сказаў ім: дык аддайце кесарава кесару, а Божае Богу.
Кажуць Яму: ца́равы. Тады кажа ім: дык аддайце ца́рава цару́, а Божае Богу.
адсутнічае
Пачуўшы гэта, яны зьдзівіліся і, пакінуўшы Яго, пайшлі.
адсутнічае
У той дзе́нь прыступіліся да Яго саддуке́і, каторыя кажуць, што няма ўваскрасе́ньня, і спыталіся ў Яго:
адсутнічае
Вучыцель! Майсе́й сказаў: калі хто памрэ, ня маючы дзяце́й, то брат яго няхай возьме за сябе́ жонку яго і адновіць насе́ньне брату свайму (Другазаконьне 25:5).
адсутнічае
Было вось у нас се́м братоў; пе́ршы, ажаніўшыся, памёр і, ня маючы дзяце́й, пакінуў жонку сваю брату свайму.
адсутнічае
Таксама і другі, і трэці, аж да сёмага.
адсутнічае
Пасьля-ж усіх памёрла і жонка.
адсутнічае
Дык у час уваскрасе́ньня каму з сямех будзе яна жонкаю? Бо ўсе́ ме́лі яе́.
адсутнічае
Ісус сказаў ім у адказ: памыля́ецеся, ня ве́даючы Пісаньня, ні сілы Божае.
адсутнічае
Бо пры ўваскрасе́ньні ані жэняцца, ані йдуць замуж, але прабываюць як ангелы Божыя на не́бе.
адсутнічае
А аб ускрасе́ньні паме́ршых ці ня чыталі вы сказанага вам Богам, які гавора:
адсутнічае
Я Бог Аўраама, і Бог Ізаака, і Бог Якава! Бог ня ёсьць Бог памёршых, але жывых (Выхад 3:6).
адсутнічае
І, чуючы, народ дзівіўся з навукі Яго.
адсутнічае
А фарысэі, пачуўшы, што Ён прымусіў саддуке́яў змоўкнуць, сабраліся разам.
Калі фарысэі пачулі, што Ісус прымусіў садукеяў змоўкнуць, сабраліся разам
І адзін з іх, законьнік, спакушаючы Яго, спытаўся, кажучы:
і адзін законьнік, прыступіўся да Ісуса, выпрабоўваючы Яго і спытаўся:
Вучыцель! якое найбо́льшае прыказа́ньне ў законе?
Настаўнік, якое найбольшае прыказаньне ў законе?
Ісус сказаў яму: палюбі Госпада Бога твайго ўсім сэрцам тваім, і ўсе́ю душою тваёю, і ўсім разуме́ньнем тваім (Другазаконьне 6:5).
Ісус-жа сказаў яму: Палюбі Госпада Бога твайго ўсім сэрцам тваім і ўсёю душою тваею, і ўсім разуменьнем тваім.
Гэта ёсьць пе́ршае і найбольшае прыказаньне.
Гэта ёсьць першае і найбольшае прыказаньне.
Другое-ж — падобнае яму: палюбі бліжняга твайго, як самога сябе́ (Лявіт 19:8).
Другое-ж падобнае яму: палюбі бліжняга твайго, як самога сябе.
На гэтых двох прыказаньнях грунту́ецца ўве́сь закон і прарокі.
На гэтых двох прыказаньнях грунтуецца ўвесь закон і прарокі.
Калі-ж сабраліся фарысэі, Ісус спытаўся ў іх:
Калі-ж сабраліся фарысэі, Ісус спытаўся ў іх:
Што вы думаеце пра Хрыста? Чый Ён сын? Кажуць Яму: Давідаў.
што вы думаеце пра Хрыста? Чый Ён сын? Кажуць Яму: Давідаў.
Кажа ім: як жа Давід у духу заве́ Яго Госпадам, калі кажа:
Кажа ім: як-жа Давід у духу заве Яго Госпадам, кажучы:
Сказаў Госпад Госпаду майму: сядзі праваруч Мяне́, дакуль пакладу ворагаў Тваіх да падножжа ног Тваіх (Псальм 109:1).
Сказаў Госпад майму Госпаду: сядзь праваруч Мяне, дакуль палажу ворагаў тваіх да падножжа ног тваіх.
Дык калі Давід заве́ Яго Госпадам, як жа Ён — сын ягоны?
Дык калі Давід заве Яго Госпадам, як-жа Ён ягоны сын? І ніхто ня мог адказаць Яму на слова.
І ніхто ня мог адказаць Яму ні слова; і з таго дня ніхто ўжо не адважа́ўся задаваць Яму пытаньні.
І з таго дня ніхто ўжо не адважваўся задаваць Яму пытаньні.