Псалтыр 113 псалом
Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Аляксандара Надсана
Алілуя. Калі выйшаў Ізраіль зь Егіпта, дом Якава — з народу іншапляменнага,
Алілуя! Калі Ізраіль выйшаў з Ягіпту, дом Якуба з-паміж народу чужога,
Юда зрабіўся сьвятыняю Ягонаю, Ізраіль — валоданьнем Ягоным.
Юдэя стала сьвятыняй яго, Ізраіль — яго ўдзелам.
Мора ўгледзела, і пабегла; Ярдан павярнуўся назад.
Мора ўбачыла і ўцякло, Ярдан пацёк назад;
Горы скакалі, як бараны, і пагоркі, як ягняткі.
горы заскакалі, як бараны, а ўзгоркі — быццам ягняты.
Што з табою, мора, чаго ты пабегла, і з табою, Ярдане, чаго павярнуўся назад?
Што з табой, мора, што ты ўцякло, і з табой, Ярдан, што пацёк назад?
Чаго вы скачаце, горы, як бараны, і вы, пагоркі, як ягняткі?
Што з вамі, горы, што заскакалі як бараны, а ўзгоркі — быццам ягняты?
Прад абліччам Госпада дрыжы, зямля, прад абліччам Бога Якава,
Ад твару Госпада ўскалыхнулася зямля, ад твару Бога Якубавага,
Які ператварае скалу ў возера вады і камень — у крыніцу вады.
які перамяняе скалу ў азёры, поўныя вады, а крэмень — у водныя крыніцы.
Ня нам, Госпадзе, ня нам, а імю Твайму дай славу, дзеля ласкі Тваёй, дзеля праўды Тваёй.
Ня нам, Госпадзе, ня нам, але імю Твайму дай славу ў міласэрнасьці Тваёй і праўдзе Тваёй,
Навошта язычнікі кажуць: дзе ж іхні Бог?
хай ніколі ня скажуць пагане: «Дзе Бог іх?»
Бог наш на небе і на зямлі; творыць усё, што хоча.
А Бог наш на небе і на зямлі: усё, што захацеў, стварыў Ён.
А іхнія ідалы — срэбра і золата, творы рук чалавечых.
Ідалы паганаў — срэбра і золата, творы рук людзкіх:
Ёсьць у іх вусны, але не гавораць; ёсьць у іх вочы, але ня бачаць;
вусны маюць і не загавораць; вочы маюць і ня ўбачаць;
ёсьць у іх вушы, але ня чуюць; ёсьць у іх ноздры, але нюху няма;
вушы маюць і не пачуюць; нос маюць і не адчуюць паху;
ёсьць у іх рукі, але не адчуваюць; ёсьць у іх ногі, але ня ходзяць; і яны гукаў не выдабываюць з горла свайго.
рукі маюць і не дакрануцца; ногі маюць і ня пройдуцца; не займеюць голасу ў горле сваім.
Няхай будуць да іх падобныя тыя, што іх робяць, і ўсе, хто на іх спадзяецца.
Хай стануць падобнымі да іх тыя, што іх робяць, і ўсе, што спадзяюцца на іх.
Доме Ізраілеў! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.
Дом Ізраіля спадзяваўся на Госпада: Ён іх памочнік і абаронца.
Доме Ааронаў! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.
Дом Аарона спадзяваўся на Госпада: Ён іх памочнік і абаронца.
Хто баіцца Госпада! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.
Усе, што баяцца Госпада, спадзяваліся на Госпада: Ён іх памочнік і абаронца.
Гасподзь нас памятае, дабраслаўляе нас, дабраслаўляе Ізраілеў дом, дабраслаўляе Ааронаў дом;
Госпад, згадаўшы пра нас, блаславіў нас: Ён блаславіў дом Ізраіля, блаславіў дом Аарона,
дабраслаўляе тых, што баяцца Госпада, малых і вялікіх.
блаславіў тых, што баяцца Госпада, — малых разам з вялікімі.
Няхай дадасьць вам Гасподзь болей і болей, вам і дзецям вашым,
Хай Госпад памножыць блаславеньне на вас, на вас і на сынах вашых.
дабраславёныя вы Госпадам, Які стварыў неба і зямлю.
Блаславёныя вы ў Госпадзе, які стварыў неба і зямлю.
Неба — неба Госпаду, а зямлю Ён даў сынам чалавечым.
Неба нябёсаў — Госпаду, а зямлю даў Ён сынам людзкім.
Ня мёртвыя ўславяць Госпада, ні ўсё, што ў магілу сыходзіць,
Ня мёртвыя будуць хваліць Цябе, Госпадзе, і ня тыя ўсе, што зыходзяць у апраметную,
а мы жывыя дабраслаўляцьмем Госпада ад сёньня і давеку. Алілуя.
але мы, жывыя, будзем бласлаўляць Госпада цяпер і давеку.