Ёва 8 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

І адказаў Вілдад Шугянін, і сказаў:
 
У адказ Балдад Сугіт сказаў:

«Пакуль ты будзеш гукаць гэтак? і вялікі вецер словы вуснаў тваіх!
 
«Як доўга ты будзеш так гаварыць? А словы вуснаў тваіх — вецер навальнічны!

Нягож Бог перакручуе суд, і Ўсемагучы перакручуе справядлівасьць?
 
Ці ж Бог скажае прысуд або Усемагутны перакручвае тое, што справядліва?

Калі сынове твае ізграшылі перад Ім, то Ён і аддаў іх у рукі бяспраўя іхнага.
 
І, калі сыны твае зграшылі супраць Яго і пакінуў Ён іх у руцэ правіннасці іх,

Калі ты глядзіш золкам Бога й моліш Усемагучага,
 
ты, калі на світанні ўздымешся да Бога і будзеш маліцца Усемагутнаму,

І калі ты чысты а пасьцівы, тады Ён прачхнецца дзеля цябе і надгародзе цябе справядліваю сялібаю;
 
калі падыдзеш [да Яго] чысты і справядлівы, зараз устане Ён да цябе і дасць супакойнае жытло справядлівасці тваёй;

І калі спачатку было ў цябе мала, то пасьлей будзе вельмі шмат.
 
настолькі, што, калі пачаткі твае былі малыя, то рэшткі твае памножацца значна.

Бо папытайся, калі ласка, у мінулых пакаленьняў і прыгатуйся да скуманьня сваіх айцоў;
 
Спытай у даўнейшага пакалення і спасцігні глыбока ўспаміны бацькоў.

А мы ўчорашнія, і нічога ня ведаем, бо сьцень дні нашыя на зямлі.
 
Мы — учарашнія і нічога не ведаем, бо дні нашыя на зямлі, быццам цень.

Ці яны не навучаць цябе, скажуць табе і ад сэрца свайго выкажуць словы.
 
Хіба ж яны не навучаць цябе, не пагавораць з табою і ад шчырага сэрца не прамовяць слова?

Ці падыймаецца папірус без балота? ці расьцець трысьнік без вады?
 
Ці ж можа зелянець трыснёг без вільгаці або чарот расці без вады?

Не зразаны ў квеце, уперад за ўсялякае зяленіва, вяне.
 
Нават калі ён у квецені і не вырываецца рукою, то засыхае раней за ўсе травы.

Гэткія сьцежкі ўсіх забываючых Бога; і надзея падлыжніка загіне;
 
Такія дарогі ўсіх, што забываюцца пра Бога, і надзея бязбожнага загіне.

Спадзева падцята, і пэўнасьць яго — дом павукоў.
 
Спадзяванне яго — тонкая нітка, а надзея яго — быццам павуцінне.

Абапрэцца аб дом свой, і ня ўстое; схопіцца за яго, і ня ўдзержыцца,
 
Абапрэцца ён на дом свой, але той не ўстаіць, падапрэ яго, але ён не ўздымецца.

Вагкі ён на сонцу, за сад выцягнецца гольле ягонае;
 
Здаецца ён вільготным да таго, як узыдзе сонца, і ў садзе яго праб’ецца парастак яго;

У крушню ўплятаецца карэньне ягонае, каменны дом аглядае.
 
на кучы камянёў скопяцца карані яго, і застанецца жыць ён сярод камянёў.

Але калі выкараняць яго зь месца ягонага, яно адмовіцца ад яго: "Я ня бачыла цябе!"
 
Калі выкараняць яго з месца яго, яно адмовіцца ад яго і скажа: “Не ведаю цябе”.

Вось гэта радасьць дарогі ягонае! а ізь зямлі растуць іншыя.
 
Гэта вось радасць дарогі яго, каб ізноў з зямлі вырасталі іншыя.

Бач, Бог ня брыдзіцца беззаганным і не паддзержуе рукі ліхадзеяў.
 
Бог не адкіне шчырага і не падасць рукі ліхадзеям,

Ён яшчэ напоўне сьмехам рот твой і вусны твае радасным гуканьням.
 
яшчэ напоўняцца вусны твае смехам і рот твой — радасным ускліканнем.

Ненавідзячыя цябе апрануцца ў сорам, і будану нягодных ня будзе».
 
Тыя, што ненавідзяць цябе, агорнуцца сорамам, і не выстаіць палатка бязбожных».