Выхад 29 разьдзел

Выхад
Пераклад Чарняўскага 2017 → Біблія Скарыны (Бразгуноў)

 
 

Але і гэта зрабі для іх, каб былі пасвячоныя Мне ў святары: вазьмі аднаго бычка са статка і двух бараноў без заганы,
 
Но и сее вделаеш, да на жречество Мне посветиши их. И егда имаши светити Аарона и сыны его, то возмеши телца от стада и два агнеца непорочна,

і хлябы-праснакі, і ляпёшкі без рошчыны, што папрысканы алеем, а таксама ляпёшкі-праснакі, намазаныя алеем; зрабі ўсё з найчысцейшай мукі пшанічнай.
 
и хлебы пресные, и колачи без квасу, покропленые олеемъ, млины теже пресные, помазаны маслом древяным; з белое муки пшеничное все тое вчинишъ

І, паклаўшы ў кош, прынясі ахвярапрынашэнне, таксама бычка і двух бараноў.
 
и воскладеш на мису, и принесеши тельца пакъ и оба агнъца.

Аарона і сыноў яго прывядзеш да ўваходу ў палатку сустрэчы. І, калі абмыеш вадою бацьку з сынамі,
 
Аарона и сыны его приведеши ко дверемъ Храма Сведения. И внегда змыеши отца с сыны водою,

апранеш Аарона ў яго шаты, гэта значыць у кашулю і туніку пад эфод, і эфод, і нагруднік яго прымацуй да яго поясам эфода,
 
облечеши А[а]рона во одежу его, то естъ в ризу лняну и въ плащъ с полицею, и опояшешъ и по тому поясомъ,

і ўскладзі кідар на галаву яго, і святую дыядэму зверху кідара,
 
и возложиши клобукъ на главу его и дску злату святую на клобукъ,

і вылі алей намашчэння на галаву яго; і будзе ён пасвячоны гэтым абрадам.
 
а олей посвящения возлиеши на главу ему. И тымъ обычаемъ посвященъ будеть.

Прывядзі таксама сыноў, і апрані іх у тунікі льняныя, і падперажы поясам,
 
Сыны теже его приведеши и зоблачиш ихъ в ризы лняны,

і ўскладзі на іх мітры, і хай будуць яны Мне святарамі па законе навекі. Пасля напоўні рукі Аарона і сыноў яго,
 
и опояшеши е поясы, и возложиши клобуки на главы ихъ; и будуть Мне Ааронъ и сыны его жерци закономъ вечнымъ.

прывядзі і бычка да палаткі сустрэчы, і хай Аарон і сыны яго ўскладуць рукі на галаву яго,
 
Внегда пакъ посвятиши руце ихъ, приведеши и телца предъ Храмъ Сведения. И возложать Ааронъ и сынове его руце на главу телцу,

і закалі яго перад Госпадам пры ўваходзе ў палатку сустрэчы.
 
и зарежеши и предъ лицемъ Господьнимъ подле дверей Храму Сведения.

І, узяўшы крыху крыві бычка, памаж пальцам тваім рогі ахвярніка, а рэшту крыві вылі ля падножжа яго.
 
И набереши крови телцевы, и положиши на розехъ требника перстомъ своим, а останок крови пролиеши у стояла его.

Вазьмі і ўвесь тлушч, што пакрывае вантробы, і сальнік печані, і абедзве ныркі, і тлушч, які ёсць на іх, і прынясі ахвярапрынашэнне спаленнем на ахвярніку;
 
Возмеш пак тукъ вес, иже криеть утробу, и опонку, еже ест на печени, и обе почки, и лой, иже на них естъ, и принеси жертву на требнице.

а мяса бычка, і яго скуру, і нечыстоты спалі звонку па-за лагерам, бо гэта ахвяра за грэх.
 
Мясо пакъ тельца и кожу, и калъ спалиши вне полковъ, понеже за грехъ естъ.

Вазьмі таксама аднаго барана, і хай Аарон і сыны яго ўскладуць рукі свае на галаву яго;
 
Агнеца теже единаго возмеши, на егоже главу да возложать Ааронъ со сынми своими руце.

калі заколеш яго, вазьмі крыху крыві яго і пакрапі кругом ахвярнік.
 
Того же егда зарежеши, набереши от крови его и вылиешъ подле требника.

А самога барана падзялі на часткі, і абмый вантробы яго і ногі, і ўскладзі іх на рассечаным мясе і на галаве яго.
 
Самого пакъ агнеца ссекаешъ на кусы и обмыеши кишки его и ноги, и положиши на мясо розсеканое и на главу,

І спалі ўсяго барана на ахвярніку; гэта ахвяра цэласпалення Госпаду, найпрыемнейшы пах, ахвяра для Госпада.
 
и принесеши целого агнеца во созжение на требнице — жертва естъ Господу воня благоухания приноса Господьня.

Вазьмі другога барана, і хай Аарон і яго сыны пакладуць рукі на галаву яго; калі яго
 
По тому же возмеши агнеца втораго, и возложить Ааронъ и сынове его руце свое на главу ему.

таксама заколеш, і вазьмі крыху яго крыві, і памаж ёю верх правага вуха Аарона і верх правага вуха яго сыноў, і вялікія пальцы правай іх рукі і нагі; і пакрапі крывёю кругом па ахвярніку.
 
Того же внегда зарежеши, возмешъ от крови его и возложишъ на конець уха правого Аарону и сыномъ его и на палце великие руку ею и ногу правыхъ, и вылиешъ кровь на требникъ вооколъ.

І, калі возьмеш крыху крыві, што на ахвярніку, і алею да памазвання, пакрапі Аарона і шаты яго, сыноў яго і шаты іх. І хай сам ён будзе святы, і шаты яго, і сыны яго, і іх шаты разам з ім.
 
И внегда возмеши от крови, еже естъ на требнице, и от олею помазания, покропиш Аарона и ризы его, сыновъ и ризы их, посвятивъ пакъ самыхъ и ризы ихъ.

І вазьмі тлушч барана, і хвост, і тлушч, што пакрывае вантробы, і сальнік печані, і абедзве ныркі, і тлушч, што на іх, і правую лапатку, бо гэта баран пасвячэння,
 
Возмешъ тукъ от агнеца и хвостъ, и лой, иже криеть утробу, и опонку, еже на печени, и обе почки, и тукъ, иже на них, и плече десное, яко агнець посвящения естъ,

і адзін праснак, і адну аладку, скропленую алеем, адзін сухарык з каша праснакоў, што пастаўлены перад Госпадам.
 
и единъ колачь хлеба, и пирогъ, покропленый олеемъ, и млинъ един з мисы, на нейже суть хлебы пресныи, поставленые предъ лицемъ Господьнимъ,

І ўсё гэта пакладзі на рукі Аарона і яго сыноў, каб узнімалі яны гэта перад Госпадам.
 
и возложиши вся сия на руце Ааронови и сыномъ его, и посвятишъ их, воздвигая предъ Господемъ.

І вазьмі гэта ўсё з іх рук, і спалі на ахвярніку як цэласпаленне, дзеля найпрыемнейшага паху на віду Госпада; бо гэта ахвяра для Госпада.
 
А потомъ возмешъ все з руку их и запалишъ на требнице жертву вони благоухающее пред лицемъ Божиимъ, понеже приносъ Его естъ.

Вазьмі таксама грудзіну барана, якім быў пасвячоны Аарон, і паднімі яе да твару Госпада; і адыдзе ён на твой бок.
 
Возмешъ теже и грудину от агньца, имже свещался естъ Ааронъ, и посвятиши ю, вознесый предъ Господемъ, и будеть в часть ему.

І асвяці паднятую грудзінку і прынесеную лапатку, што аддзяліў ты ад барана, якім быў пасвячоны Аарон і сыны яго;
 
Посвятиши пакъ груди священные и плече, еже еси от агнеца отделилъ, имже свещался естъ Ааронъ и сынове его,

і адыдзе гэта на бок Аарона і сыноў яго па законе вечным ад сыноў Ізраэля, бо гэта — ахвяраванне, і хай будзе ахвяраванне з боку сыноў Ізраэля ад іх мірных ахвяр, ахвяраванне іх Госпаду.
 
и достанется Ааронови и сыномъ его закономъ вечнымъ от сыновъ Ізраилевыхъ, понеже первотины суть и зачатки от жерътвъ ихъ мирныхъ, еже приносять Господу.

А шаты святыя, якімі карыстаецца Аарон, хай па ім будуць аддадзены сынам яго, каб яны ў ім памазваліся і каб рукі іх у ім напаўняліся.
 
Ризы пакъ посвященныи, еже носит Ааронъ, имети будут сынове его по немъ, дабы бывали помазани в них и посвещены руце их.

Сем дзён хай карыстаецца ім той з яго сыноў, хто будзе прызначаны святаром, і хто будзе ўваходзіць у палатку сустрэчы, каб спраўляць служэнне ў свяцілішчы.
 
Седмъ дней да носит е, онже будеть жерцемъ поставленъ вместо него от сыновъ его, и той будеть вхожати до Храму Сведения служити во Святыни.

І вазьмі барана пасвячэння, і звары яго мяса ў месцы святым.
 
Агнеца пакъ посвященнаго возмешъ и будешъ варити мясо его на месте святом,

І будуць есці Аарон і яго сыны мяса барана і хлеб, што ў кашы, ля ўваходу ў палатку сустрэчы.
 
да ясть и Ааронъ и сынове его; хлебы теже, еже суть на мисе, в ризници Храму Сведения

І хай ядуць яны тое, чым была ўчынена перамольная ахвяра, каб напоўніць іх рукі, каб асвяціць іх. Чужынец хай не будзе есці гэта, бо гэта святое.
 
будуть ести, да будеть приятно приношение и посветятся руце приносящихъ; иноплеменникъ да не ясть от нихъ, понеже святы суть.

А калі засталося нешта з мяса [ахвяры] пасвячэння або з хлеба да раніцы, спалі рэшткі ў агні; нельга гэтага есці, бо яно святое.
 
Пакли же бы остало что от мясъ посвещеныхъ или от хлебовъ даже до утра, то спалиши е огнемъ, а не будете ести, яко посвящены суть.

З Ааронам і сынамі яго ўчыні так ва ўсім, што Я табе загадаў. Сем дзён асвячай рукі іх і
 
Все, еже повелехъ тобе, да вчиниши Аарону и сыном его, седмъ дней посвещевати будешъ руце их.

бычка прынясі ў ахвяру за грэх кожны дзень дзеля перамольнага ахвяравання. І ачысці ахвярнік, ачышчаючы яго, і памаж яго да пасвячэння.
 
И телца за грех приносити будешъ по все ты дни для очищения, и будеши чистити требникъ по приношении жертвы очищения, и помажеши его, да будеть посвященъ.

Сем дзён ачышчай ахвярнік і асвячай яго, хай будзе ён святыняй святынь: усё, што дакранецца да яго, асвяціцца.
 
За седмъ дней вычищати будеши требникъ и будеть Святыня Святыхъ. Всякий, онже доткнется его, посвящен будет.

Гэта тое, што будзеш рабіць на ахвярніку: двух гадавых ягнят будзеш ахвяроўваць штодзень пастаянна,
 
Сие пакъ естъ, еже делати будешъ на требнице: агнеца летошнея два на каждый день уставичне,

адно ягня — раніцай, а другое — увечары;
 
единого рано, а другаго увечер,

а таксама дзесятую частку эфы найчысцейшай пшанічнай мукі, апырсканай выціснутым алеем, што мае мець колькасць у чацвёртую частку гіна; віно дзеля ўзлівання той жа колькасці на адно ягня.
 
и десятую часть крупъ пшеничныхъ, политыхъ олеемъ толченымъ, егоже мера будеть четвертая часть гина, и вина ко приношению мокрому тую жъ меру при агнеци единомъ;

А другое ягня ахвяруй увечары адпаведна абраду ранішняга ахвяравання і ахвярнага ўзлівання, дзеля найпрыемнейшага паху Госпаду,
 
другаго пакъ агнеца принесеши к вечеру, по обычаю томъ, якоже приносилъ еси раннего, по тому, еже рекохомъ во обоняние благоухания.

гэта ахвяра Госпаду, цэласпаленне вечнае ў пакаленнях вашых, ля ўваходу ў палатку сустрэчы перад Госпадам, дзе Я буду сустракацца з вамі, каб гаварыць з табою.
 
Жертва естъ Господу Богу приношениемъ вечнымъ в народехъ ваших у дверей Храму Сведения предъ Господемъ, игдеже уставлю глаголати к тобе;

Там буду сустракацца з сынамі Ізраэля, і гэта месца будзе асвечанае Маёй славаю.
 
и ту приказывати буду сыном Ізраилевымъ, и посвященъ будеть требникъ ко славе Моей.

І Я асвячу палатку сустрэчы і ахвярнік, Аарона і сыноў яго, каб служылі Мне святарамі.
 
Посвещу и Храмъ Сведения со требником, Ааронъ же и сыны его будуть жерцами Моими.

І буду пражываць у грамадзе сыноў Ізраэля, і буду ім Богам;
 
И вселюся посреди сыновъ Ізраилевыхъ, и буду Богъ имъ,

і хай ведаюць яны, што Я — Госпад, Бог іх, Які вывеў іх з зямлі Егіпецкай, каб заставацца паміж імі: Я — Госпад, Бог іх.
 
и познають, яко Азъ есмъ Господь, Богъ ихъ, иже выведохъ е из земли Египетское, да быхъ пребывалъ с ними. Азъ Господь, Богъ ихъ!