Псалтыр 148 псалом

Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Альлілуя!Хвалеце Госпада з неба, хвалеце Яго на вышынях нябесных!
 
Альлелюя! Хвалеце ГОСПАДА з неба, хвалеце Яго на вышынях!

Хвалеце Яго, усе Яго Ангелы! Хвалеце Яго, усе войскі Ягоныя!
 
Хвалеце Яго, усе анёлы Ягоныя! Хвалеце Яго, усе войскі Ягоныя!

Хвалеце Яго, сонца і месяц, хвалеце Яго, усе зоры ясныя!
 
Хвалеце Яго, сонца і месяц, хвалеце Яго, усе зоркі ясныя!

Хвалеце Яго, нябёсы нябёсаў, і вы, воды, што пад нябёсамі!
 
Хвалеце Яго, нябёсы нябёсаў, і вы, воды, што па-над нябёсамі!

Няхай яны хваляць імя Госпада, бо Ён загадаў, і стварыліся,
 
Няхай яны хваляць імя ГОСПАДА, бо Ён загадаў, і былі створаныя,

і паставіў іх на ўсе часы й вякі; даў ім закон, і не пераступяць яго.
 
і паставіў іх на вякі вечныя; даў ім пастанову, і не пераступяць яе.

Хвалеце Госпада ад зямлі, страхоцьці марскія і ўсе бяздоньні!
 
Хвалеце ГОСПАДА з зямлі, цмокі і ўсе бяздоньні,

Агонь і град, сьнег і туман, і ты, вецер бурны, што загад Яго выпаўняеш,
 
агонь і град, сьнег і туман, вецер бурны, які дзее паводле слова Ягонага,

вы, горы й узгоркі ўсе, вы, дрэвы пладовыя й кедры ўсе,
 
горы і ўзгоркі ўсе, дрэвы пладовыя і кедры ўсе,

вы, зьверы дзікія і кожна жывёла, вы, гады і птушкі крылатыя,
 
зьвяры і ўся скаціна, паўзуны і птаства крылатае,

вы, цары зямныя і ўсе народы, князі й усе судзьдзі зямлі,
 
валадары зямныя і ўсе народы, князі і ўсе судзьдзі зямлі,

Вы, дзяцюкі, вы, дзяўчаты, вы, старыя ды разам з малымі,
 
юнакі разам з дзяўчатамі, старыя і маладыя.

хвалеце імя Гасподняе, бо толькі Ягонае імя вывышшана; бліск Яго над зямлёю і небам!
 
Няхай яны хваляць імя ГОСПАДА, бо толькі Ягонае імя ўзьвялічанае, слава Ягоная над зямлёю і небам!

Ён дараваў народу Свайму рог высака ўзьняты; дык хвала Яму ад усіх Ягоных пабожных, ад сыноў Ізраілявых, ад народу блізкога Яму! Альлілуя!
 
Ён узьняў рог народу Свайго. Хвала Яму ад усіх багабойных Ягоных, ад сыноў Ізраіля, ад народу, блізкага Яму! Альлелюя!