Псалтыр 24 псалом

Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Псальм Давіда. ГОСПАДАВА зямля і тое, што напаўняе яе, сусьвет і ўсё, што жыве ў ім.
 
Псальм Давідавы. Яговы зямля і ўсё, што яе напаўняе, сусьвет і ўсё, што ў ім жыве,

Бо Ён на моры заснаваў яго, і на рэках угрунтаваў яго.
 
бо Ён заснаваў яе на морах, і на патоках умацаваў яе.

Хто ўзыйдзе на гару ГОСПАДА, і хто стане на месцы Ягоным сьвятым?
 
Хто ўзыйдзе на гару Яговы? І хто будзе стаяць на мейсцы Сьвятасьці Ягонай?

Той, у каго рукі бязьвінныя і сэрца чыстае, хто душы сваёй да марноты не схіляе і не прысягае крывадушна,
 
Той, у каго рукі бязьвінныя і сэрца чыстае, хто душой сваёй ня самаўзвышаўся да марноты і ня прысягае падманна.

той атрымае дабраслаўленьне ад ГОСПАДА і праведнасьць ад Бога збаўленьня свайго.
 
Ён атрымае багаславеньне ад Яговы і справядлівасьць ад Бога выратаваньня свайго.

Гэта пакаленьне тых, якія шукаюць Яго, якія шукаюць аблічча Твайго, [Бог] Якуба! (Сэлях)
 
Гэта род тых, якія раяцца зь Ім, якія шукаюць Твайго Аблічча: (гэта ёсьць) Якуб. Зэля.

Узьніміце, брамы, вярхі вашыя! Узьніміцеся, дзьверы адвечныя, каб увайшоў Валадар славы!
 
Вароты, падыміце галовы вашыя, і ўзьнясіцеся парталы (дзьверы), каб увайшоў Кароль славы!

Хто-ж ёсьць Валадар славы? ГОСПАД моцны і магутны, ГОСПАД магутны ў бітве.
 
Хто ёсьць Гэты Кароль славы? Ягова моцны і ўладарны, Ягова гераічны ў барацьбе.

Узьніміце, брамы, вярхі вашыя! Узьніміцеся, дзьверы адвечныя, каб увайшоў Валадар славы!
 
Вароты, падыміце галовы вашыя, і, ўзьнясіце іх парталы вечнасьці, каб увайшоў Кароль славы!

Хто ж ёсьць Валадар славы? ГОСПАД Магуцьцяў — Ён ёсьць Валадар славы! (Сэлях)
 
Хто ёсьць Ён, Гэты Кароль славы? Ягова войскаў — Ён ёсьць Кароль славы. Зэля.