Псалтыр 137 псалом
Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Сабілы і Малахава
Ля рэк Бабілёнскіх, там сядзелі мы й плакалі, як успаміналі Сыён.
Каля рэкаў Бабілёну, там сядзелі мы і плакалі, калі мы ўспаміналі пра Сыён.
На вербах сярод яго павесілі нашыя гарпы;
На вербах пасярод яго мы павесілі нашыя гарпы,
Бо там тыя, што ўзялі нас у палон, вымагалі ў нас словаў песьні; і тыя, што прысілілі нас выць — радасьці: «Сьпяіце нам ізь песьняў Сыёнскіх».
бо там тыя, якія ўзялі нас у палон, патрабавалі ад нас словаў песьні, і тыя, што насьмяхаліся над намі — радасьці: «Сьпявайце нам адну зь песень Сыёну!»
Як будзем пяяць песьні СПАДАРОВЫ ў чужой зямлі?
Як мы будзем пяяць песьню Яговы на чужой зямлі?
Калі я забудуся цябе, Ерузаліме, няхай забудзецца мяне правіца мая;
Калі я забуду цябе, о Ярузаліме, хай забудзе (мяне) правіца мая.
Няхай язык мой прыліпне да паднябеньня майго, калі я ня ўспомню цябе, калі ня дам перавагі Ерузаліму над найвышшай радасьцяй сваёй.
Хай прыліпне язык мой да паднябеньня майго, калі я ня буду помніць цябе, калі я ня пастаўлю Ярузалім вышэй за найвышэйшую радасьць маю.
Прыпомні, СПАДАРУ, сыном Едомавым дзень Ерузаліму, каторыя казалі: «Бурай, бурай аж да поду яго».
О Ягова, прыпомні сыном Ядому дзень Ярузаліму, якія (тады) казалі: «Разбурайце (яго), разбурайце (яго) аж да ягонага падмурку!»
Дачка Бабілёну, нішчыцелка, шчасьлівы, хто адплаце табе за ўчынак, што ты ўчыніла нам;
О дачка Бабілёну, якая мае быць разбуранай. Шчасьлівы ёсьць той, які адплачвае табе тваю дзею, якую ты ўчыніла нам!
Шчасьлівы, хто схопе й разаб’ець дзецяняты твае аб скалу.
Шчасьлівы ёсьць той, хто дзяцей тваіх схопіць і размажджэрыць іх аб скалу!