Псалтыр 109 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Кіраўніку хору. Псальма Давідава. Божа хвалы мае! не маўчы;
 
Кіраўніку хору. Давідавы. Псальм. Божа хвалы маёй, Ты ня маўчы,

Бо вусны нягодныя а вусны ізрадлівыя рашчыніліся на мяне; гукаюць із імною языком манлівым;
 
бо разявіліся супраць мяне вусны нясумленныя і вусны абману; яны гаварылі са мною языком ілжы

Словамі ненавіднасьці абступаюць мяне й ваююць із імною бязь віны.
 
і словамі нянавісьці акружаюць мяне. І яны ўзбройваюцца супраць мяне бяспрычынна.

За любоў маю яны працівяцца імне, але я малюся.
 
За любоў маю яны варагуюць супраць мяне. А я малюся.

І аддавалі імне ліхам за добро й ненавіднасьцяй за любоў маю.
 
І яны плацяць мне злом за дабро, і нянавісьцю — за маю любоў.

Прызнач над ім нягодніка, і няхай праціўнік стаіць па правай руццэ ягонай;
 
Пастаў над ім бязбожніка, і шатан хай стаіць праваруч яго.

Як яго будуць судзіць, няхай выйдзе нягоднікам, і малітва ягоная хай стане грэхам;
 
Калі ён будзе судзімы, хай ён выйдзе вінаватым, і малітва ягоная хай стане (яму) у грэх.

Хай будуць дні ягоныя нячысьленыя, урад ягоны возьме іншы;
 
Хай дні (жыцьця) ягонага будуць нямногія. Хай уладу ягоную возьме другі.

Няхай дзеці ягоныя будуць сіротамі, а жонка ягоная — удавою;
 
Хай сыны ягоныя стануцца сіротамі, і жонка ягоная — удавой.

Хай Дзеці ягоныя будуць кажначаснымі валацугамі, і просяць, і няхай яны шукаюць із пусташаў сваіх;
 
Хай бадзяюцца сыны ягоныя і жабруюць, хай яны шукаюць нядаедкаў з трушчобаў сваіх.

Няхай пазычэньнік захопе ўсе, што ён мае, і няхай чужнікі заглабаюць працу ягоную;
 
Хай крэдытар забярэ ў яго ўсё, што ён мае, хай чужынцы разрабуюць плён працы ягонай.

Няхай ніхто ня зробе яму ласкі ані будзе каму прыяць сіротам ягоным;
 
Хай ня будзе нікога, хто аказаў бы яму міласэрнасьць, хай ня будзе нікога, хто спагадаў бы ягоным сіротам.

Патомства ягонае няхай будзе адцята; у наступным пакаленьню няхай будзе сьцерта імя іхнае;
 
Хай нашчадкі ягоныя будуць адсечаны. У наступным пакаленьні хай імя іхнае будзе сьцёрта.

Няхай успомніцца СПАДАРУ бяспраўе бацькоў ягоных, і грэх маці ягонае няхай не затрэцца;
 
Хай будзе ўспомнена перад Яговай ганебнасьць ба́цькаў ягоных, і хай ня будзе сьцёрты грэх маткі ягонай.

Няхай яны будуць перад СПАДАРОМ кажначасна, каб адцяў ізь зямлі памяць іхную;
 
Хай яны (грахоўнасьці іхныя) будуць заўсёды перад Яговай, хай Ён адсячэ ад зямлі памяць пра іх (нашчадкаў),

Бо ён ня помнеў рабіць ласку, але перасьледаваў убогага а беднага а зьнемарашчанага сэрцам, каб зрабіць сьмерць.
 
за тое, што ён ня думаў чыніць міласэрнасьць, але перасьледаваў чалавека, які быў бедны, убогі і са зламаным сэрцам, каб умярцьвіць яго.

І ўлюбіў ён кляцьбу, — і прыйдзе яна на яго; як ён не любаваўся ў дабраславенстве, так хай здаліцца яно ад яго.
 
І ён узьлюбіў пракляцьце, дык хай яно прыйдзе на яго. І як ён ня любіў багаславеньне, так хай яно будзе далёка ад яго.

Як ён адзяваўся кляцьбою, як адзецьцям сваім, так хай прыйдзе яна, як вада, у нутр ягоны і, як алей, у косьці ягоныя.
 
І ён апрануўся пракляцьцем, быццам ягонай адзежай, дык хай яно (пракляцьце) пранікне ў нутро ягонае, як вада, і ў косткі ягоныя, як алей.

Няхай яна будзе яму, як адзецьце, каторым ён ахінаецца, і, як пояс, каторым кажначасна папяразуецца.
 
Хай яно будзе яму, як адзеньне, у якое ён апранаецца, і як пояс, якім ён заўсёды падпярэзваецца.

Во гэта плата ад СПАДАРА праціўнікам маім і тым, што гукаюць благое на душу маю.
 
Хай гэта будзе платай з боку Яговы маім няпрыяцелям і тым, якія прамаўляюць благое супраць душы маёй.

Але Ты, СПАДАРУ — Спадар, абыйдзіся з імною дзеля імені Свайго, бо добрае міласэрдзе Твае, і выбаві мяне,
 
Але Ты, Ягова, мой Госпад, абыйдзіся са мною дзеля Імені Твайго. Паколькі міласэрнасьць Твая ёсьць добрая, выратуй мяне,

Бо я ўбогі а бедны, і сэрца мае ранена ў імне.
 
бо я ёсьць няшчасны і ўбогі, і сэрца маё зранена ўнутры мяне.

Я хадзіў, як сьцень, калі ён сьхінаецца; мяне атрасаюць, як шаранчу.
 
Я брыду, быццам цень, які доўжыцца (пры заходзе). Мяне страсаюць, як саранчу (з расьліны).

Калені мае сьхінаюцца ад посту, і цела мае спабылося туку.
 
Калені мае ад посту хістаюцца, і цела маё схуднела (і змарнела).

Я стаў пасьмехам ім; яны глядзелі на мяне, яны ківалі галавамі сваімі.
 
І я зрабіўся для іх пасьмешышчам. Калі яны на мяне глядзяць, дык яны ківаюць галовамі сваімі.

Памажы імне, СПАДАРУ, Божа мой, спасі мяне подле міласэрдзя Свайго,
 
Памажы мне, Ягова, Бог мой! Уратуй мяне паводля міласэрнасьці Тваёй,

І пазнаюць, што гэта рука Твая, Ты СПАДАРУ, учыніў гэта.
 
каб яны ведалі, што ў гэтым ёсьць Твая Рука, што Ты, Ягова, гэта зрабіў.

Няхай яны клінуць, але Ты дабраслаў; як яны паўстаюць, няхай будуць пасаромлены, але слуга Твой хай цешыцца.
 
Хай яны праклінаюць, але Ты багаслаўляй. Калі яны паўстаюць, дык хай яны будуць пасаромленыя, а слуга Твой хай радуецца.

Няхай праціўнікі мае адзенуцца ў сорам і няхай ахінуцца ганьбаю, як ахілімам.
 
Хай праціўнікі мае будуць апрануты ў ганьбу, і хай яны будуць ату́лены сорамам сваім, як вопраткай.

Буду вельмі выхваляць СПАДАРА вуснамі сваімі і меж множасьці буду выхваляць Яго;
 
Я буду моцна вызнаваць славу Ягове маімі вуснамі і сярод мноства славіць Яго,

Бо Ён стане па правіцы беднага, каб вывальніць яго ад тых, што засуджаюць душу ягоную.
 
бо Ён стаіць праваруч таго, хто ў бядзе, каб ратаваць яго ад тых, якія судзяць ягоную душу́.