Псалтыр 97 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

СПАДАР гаспадарствуе; хай зямля цешыцца; хай вяселяцца шмат абтокаў.
 
Ягова валадарыць, як Кароль. Хай радуецца зямля. Хай радуюцца шматлікія астравы.

Булак а туман навокал Яго; справядлівасьць а суд подам пасаду Ягонага.
 
Хмары і цемра навакол Яго. Справядлівасьць і Суд ёсьць падмурак Пасаду Ягонага.

Цяпло йдзець перад Ім і пале навокал варагоў Ягоных.
 
Агонь ідзе перад Ім і паліць наўкола няпрыяцеляў Ягоных.

Асьвячае маланьня Ягоная сьвет; бачыла а дрыжэла зямля.
 
Маланкі Ягоныя асьвятляюць сусьвет. Зямля бачыць і трымціць.

Горы, як воск, таялі перад відам СПАДАРА, перад відам Спадара ўсяе зямлі.
 
Горы, як воск, плавяцца перад Абліччам Яговы, перад Абліччам Госпада ўсёй зямлі.

Агалашайце, нябёсы, справядлівасьць Ягоную, і ўсі люды пабачаць чэсьць Ягоную.
 
Нябёсы абвяшчаюць Справядлівасьць Ягоную, і ўсе народы бачаць Славу Ягоную.

Хай засаромяцца ўсі, што служаць выразаным, што хваляцца балванамі. Кланяйцеся яму ўсі багі.
 
Хай будуць пасаромлены ўсе служкі выразаных выяваў, якія пахваляюцца балванамі. Хай Яму паклоняцца да зямлі ўсе сілы!

Пачуў і разьвесяліўся Сыён, і цешыліся дачкі Юдзіны із судоў Тваіх, СПАДАРУ;
 
Сыён чуе і радуецца, і дочкі Юды ўрачыста радуюцца дзеля Судоў Тваіх, Ягова.

Бо Ты, СПАДАРУ, высокі над усёю зямлёю, надта ўзьняўся над усімі багамі.
 
Бо Ты, Ягова, ёсьць Найвышэйшы над усёй зямлёй; Ты ёсьць вельмі ўзвышаны над усімі багамі.

Любячыя СПАДАРА! ненавідзьце ліха. Ён крые душы дабрачэсьлівых Сваіх; з рукі нягодных вывальняе іх.
 
Вы, хто любіць Ягову, нянавідзьце зло! Ён крые душы сьвятых Сваіх. З рукі бязбожнікаў Ён вызваліць іх.

Сьвятліня насяецца справядліваму й пасьцівым сэрцам — весялосьць.
 
Праведніку пасеяна Сьвятло, і радасьць для тых, хто шчыры сэрцам.

Цешчася ў СПАДАРУ, справядлівыя, і дзякуйце за сьведам’е сьвятасьці Ягонае.
 
Радуйцеся, (вы) праведныя, у Ягове і вызнавайце ўдзячнасьць Ягонай сьвятой памяці!