Псалтыр 149 псалом

Псалтыр
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Хваліце вы Ягову! Сьпявайце Ягове новую песьню, хвалу Яму ў сходзе сьвятых.
 
Алілуя. Спявайце Госпаду песню новую, хвала Яму [гучыць] на зборы святых.

Хай радуецца Ізраэль аб сваім Творцы. Сыны Сыёну хай радуюцца аб сваім Каралí.
 
Хай узвесяліцца Ізраэль з Тым, Хто стварыў яго, і сыны Сіёна хай узрадуюцца з Валадарствам сваім.

Хай яны славяць Імя Ягонае ў карагодах, у ігры на тымпане і гарпе,
 
Хай хваляць імя Яго ў хоры, з бубнам і цытрай спяваюць псальмы Яму,

бо Ягова падаба́е народ Свой. Ён аздабляе пакорных паратункам.
 
бо Госпад спагадны да народа Свайго і ўганаруе Ён пакорных збаўленнем.

Хай радуюцца сьвятыя ў славе, хай урачыста радуюцца на ложках іхных.
 
Хай цешацца святыя славаю, хай весяляцца на ложах сваіх [застольных].

Узьнясеньне славы Богу хай будзе ў вуснах іхных і двусечны меч — у руцэ іхнай,
 
Праслаўленні Бога — у глотках іх, і мячы абасечныя — у руках іх,

каб учыніць помсту над паганамі, (і) кару над народамі,
 
каб учыніць помсту над паганамі, пакаранне над народамі,

каралёў іхных зьвязаць ланцугамі і іхных вяльможаў жалезнымі путамі,
 
каб у путы вязаць цароў, а князёў іх [вязаць] жалезнымі ланцугамі,

выканаць над імі напісаны прысуд. Гонар гэты — усім Ягоным сьвятым. Хваліце вы Ягову!
 
каб споўніўся на іх напісаны прысуд: гэта хвала ўсім святым Яго. Алілуя.