Псалтыр 149 псалом
Псалтыр
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага 2012
Хваліце вы Ягову! Сьпявайце Ягове новую песьню, хвалу Яму ў сходзе сьвятых.
Алілуя. Спявайце Госпаду песню новую, хвала Яму [гучыць] на зборы святых.
Хай радуецца Ізраэль аб сваім Творцы. Сыны Сыёну хай радуюцца аб сваім Каралí.
Хай узвесяліцца Ізраэль з Тым, Хто стварыў яго, і сыны Сіёна хай узрадуюцца з Валадарствам сваім.
Хай яны славяць Імя Ягонае ў карагодах, у ігры на тымпане і гарпе,
Хай хваляць імя Яго ў хоры, з бубнам і цытрай спяваюць псальмы Яму,
бо Ягова падаба́е народ Свой. Ён аздабляе пакорных паратункам.
бо Госпад спагадны да народа Свайго і ўганаруе Ён пакорных збаўленнем.
Хай радуюцца сьвятыя ў славе, хай урачыста радуюцца на ложках іхных.
Хай цешацца святыя славаю, хай весяляцца на ложах сваіх [застольных].
Узьнясеньне славы Богу хай будзе ў вуснах іхных і двусечны меч — у руцэ іхнай,
Праслаўленні Бога — у глотках іх, і мячы абасечныя — у руках іх,
каб учыніць помсту над паганамі, (і) кару над народамі,
каб учыніць помсту над паганамі, пакаранне над народамі,
каралёў іхных зьвязаць ланцугамі і іхных вяльможаў жалезнымі путамі,
каб у путы вязаць цароў, а князёў іх [вязаць] жалезнымі ланцугамі,
выканаць над імі напісаны прысуд. Гонар гэты — усім Ягоным сьвятым. Хваліце вы Ягову!
каб споўніўся на іх напісаны прысуд: гэта хвала ўсім святым Яго. Алілуя.