Псалтыр 60 псалом
Псалтыр
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага 2012
Кіраўніку хору. Паводля мелёдыі «Лілея», сьведчаньне. Апісаньне Давідавае для навучаньня.
Кіраўніку хору. На струнах. Давідаў.
Калі ён ваяваў зь Сірыяй Мэзапатамскай ды зь Сірыяй Зобанскай, і Ёаб, варочаючыся, пабіў дванаццаць тысячаў эдамітаў у Саляной даліне.
Выслухай, Божа, маленне маё, зваж на малітву маю.
Божа, Ты нас пакінуў, нас расьцярушыў, Ты ўгневаўся. (Але) вярніся да нас!
З канцоў зямлі ўсклікаў я да Цябе, бо трывожыцца сэрца маё. На скалу непрыступную завядзі мяне!
Ты страсянуў зямлю, расшчапіў яе. Загаí шчыліны ейныя, бо яна хістаецца!
Бо стаўся Ты надзеяй маёй, моцнай вежай перад непрыяцелем.
Ты даў народу Твайму зьведаць жорсткае. Ты напаіў нас віном зьдзіўленьня.
Буду жыць я вечна ў палатцы Тваёй, схаваюся пад покрывам крылаў Тваіх,
Тым, што баяцца Цябе, Ты даў сьцяг, каб яны паднялі яго дзеля праўды. Зэля.
бо ты, Божа мой, выслухаў абяцанні мае, даў спадчыну тым, што шануюць імя Тваё.
Каб былі вызвалены любасныя Твае, ратуй Ты (іх) Правіцай Тваёй і адкажы нам!
Ты дадасі дні да днёў цара, гады ж яго — праз пакаленні і пакаленні.
Прамовіў Бог у Сьвятасьці Сваёй: «Я ўзьвесялюся. Разьдзялю Сыхэм, і даліну Сукот абмераю.
Хай сядзіць ён вечна перад Богам; міласэрнасць і ласка хай захоўваюць яго.
Мой Галаад і Мой Манаса, і Яхрэм — крэпасьць Маёй Галавы; Юда — бэрла Маё!
Так буду я спяваць псальмы імю Твайму на векі вечныя, каб спаўняць мне абяцанні мае ад дня да дня.
Мааб — умывальная шаля Мая; на Адом кіну абутак Мой, Пілíстэя, радуйся аба Мне.
Хто завядзе мяне да места ўмацаванага? Хто завядзе мяне да Адому?
Ці ня Ты, Божа, (Які) пакінуў нас, і ня выходзіш, Божа, з нашымі войскамі?
Дай нам дапамогу ва ўціску, бо чалавечая дапамога ёсьць марнота.
З Богам мы выявім магутнасьць, і Ён растопча нашых прыгнятальнікаў.