Выхад 24 разьдзел

Выхад
Пераклад Антонія Бокуна → Біблія Скарыны (Бразгуноў)

 
 

І сказаў [Госпад] Майсею: «Узыйдзі да ГОСПАДА ты і Аарон, Надаў і Абігу, і семдзясят са старшыняў Ізраіля, і пакланіцеся здалёк.
 
Моисею же рече Господь: «Взыйди к Богу ты и Аарон, Надавъ и Авиудъ и седмъдесят старейшинъ от Ізраиля и поклонитеся Ему здалека.

І наблізіцца Майсей адзін да ГОСПАДА; а яны няхай не набліжаюцца, і народ няхай не ўзыходзіць з ім».
 
Сам же Моисей да взыйдеть к Богу, а они да не приближают ся и ни людие да восходять с нимъ».

І прыйшоў Майсей, і пераказаў народу ўсе словы ГОСПАДА і ўсе суды [Ягоныя]; і адказаў увесь народ у адзін голас, і сказалі: «Усе словы, якія прамовіў ГОСПАД, выканаем!».
 
Тогда, пришедъ, Моисей поведаше людемъ вся словеса Господьня и судбы Его. И отвещаша вси людие единымъ гласомъ, глаголюще: «Вся слова Господьня, еже молвилъ естъ, вчинимо».

І напісаў Майсей усе словы ГОСПАДА, і ўстаў раніцаю, і збудаваў ахвярнік пад гарою і дванаццаць слупоў паводле дванаццаці плямёнаў Ізраіля.
 
Написал пакъ Моисей вся слова Господьня, и зъ утра востав, учинилъ требникъ Господу при самой горе и дванадесет написовъ двунадесети племенъ Ізраилевыхъ.

І паслаў юнакоў з сыноў Ізраіля, і яны ўзьнесьлі цэласпаленьні і ахвяравалі валоў як ахвяры мірныя для ГОСПАДА.
 
И послалъ молодце от сыновъ Ізраилевыхъ, и принесоша всесозжения и требы мирныя — дванадесятеро телцевъ.

І ўзяў Майсей палову крыві, і ўліў у чару, а паловаю крыві пакрапіў ахвярнік.
 
Тогда взялъ Моисей половину крови и налилъ в чаши, долю пакъ остаточную вылилъ на требникъ.

І ўзяў кнігу запавету, і прачытаў у вушы народу, і сказалі яны: «Усё, што сказаў ГОСПАД, зробім, і будзем слухаць».
 
И взявъ книги Завета, почте слышащим людем, ониже рекоша: «Все, еже глагола Господь, вчиним и послушаемъ».

І ўзяў Майсей кроў, і пакрапіў народ, і сказаў: «Вось, кроў запавету, які ГОСПАД заключыў з вамі, паводле ўсіх словаў гэтых».
 
Моисей же, вземъ кровь, покропи людей и рече: «Сия естъ кровь завета, еже завещал с вами Господь о всехъ словесехъ сихъ».

І ўзыйшоў Майсей і Аарон, Надаў і Абігу і семдзясят старшыняў Ізраіля.
 
И воступили суть Моисей и Ааронъ, Надавъ и Авиудъ и седмъдесятъ старейшинъ Ізраилевыхъ,

І бачылі Бога Ізраіля; і пад нагамі Ягонымі нібыта выраб з каменю шафіру і нібыта само неба ў яснасьці [сваёй].
 
и видеша Бога Ізраилева и под ногама Его — яко дело каменя шафиря и яко бы небо, внегда естъ ясно.

І на выбраных сыноў Ізраіля Ён ня выцягнуў рукі Сваёй. І яны бачылі Бога, і елі, і пілі.
 
И на ты, ониже беша далеко от сыновъ Ізраилевыхъ, простре руку свою, и видеша Бога, ядоша же и пиша.

І сказаў ГОСПАД Майсею: «Узыйдзі да Мяне на гару, і будзь там, і Я дам табе табліцы каменныя, і закон, і прыказаньні, якія Я напісаў, каб навучыць іх».
 
И рече Господь к Моисееви: «Взойди ко Мне на гору и стани ту, и дамъ тобе дощки каменные и законъ, и заповеди, еже написахъ, да учиши сыны Ізраилевы».

І ўстаў Майсей і Егошуа, служыцель ягоны, і ўзыйшоў Майсей на гару Божую.
 
И восталъ Моисей а Ісусъ, отрокъ его, и воступуя Моисей на гору Божию,

А старшыням сказаў: «Заставайцеся дзеля нас тут, пакуль мы вернемся да вас. І вось, Аарон і Хур з вамі. Калі хто будзе мець [якую] справу, няхай наблізіцца да іх».
 
ко старейшинамъ рече: «Подождите ту, дондеже навратимся к вамъ. Се Ааронъ и Гуръ с вами будуть: естъли же бы пригодилася без мене неякая пря, да принесете пред нихъ».

І ўзыйшоў Майсей на гару; і закрыла воблака гару.
 
И внегда воступил естъ Моисей на гору, прикрил облакъ гору.

І супачыла слава ГОСПАДА на гары Сынай; і закрывала воблака яе шэсьць дзён. І паклікаў [Бог] у сёмы дзень Майсея з сярэдзіны воблака.
 
И пребываше слава Божия на горе Синай, криючи ю облаком, за шесть дней. Седмаго пак дня возва Господь Моисея от среды мрака.

А выгляд славы ГОСПАДА быў як агонь палючы на вяршыні гары перад вачыма сыноў Ізраіля.
 
И была естъ тварь славы Господни, яко огнь, горящий на верху горы предъ лицемъ сыновъ Ізраилевыхъ.

І ўвайшоў Майсей у сярэдзіну воблака, і ўзыйшоў на гару; і быў Майсей на гары сорак дзён і сорак начэй.
 
И вниде Моисей до средины мглы, и въступилъ на гору и был там четыредесят дней и четыредесят нощей.