Псалтыр 65 псалом

Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Кіраўніку хору: псальм Давідавы. Дзеля пяяньня.
 

На Цябе надзея, Табе, о Божа, хвала на Сыоне; няхай споўнены будуць Табе абяцаньні.
 

Ты, што чуеш малітву, — да Цябе ўсё жывое імкнецца.
 

Віны мае перамаглі мяне; але Ты пакрываеш праступкі нашы.
 

Шчасьце таму, каго выбраў Ты і прыблізіў, каб жыў ён у сенях Тваіх; насычаціся будзем дабром Твайго дому, сьвятога храму Твайго.
 

Страшнымі ўчынкамі даеш нам адказ паводле Тваёй справядлівасьці, Божа, — Ты, што ёсьць наша спасеньне, усіх канцоў сьвету й далёкага мора надзея!
 

Што ўгрунтаваў Сваёй сілаю горы і моцаю падперазаўся.
 

Што ўсьцішаеш шум мора, шум хваляў ягоных і хваляваньне народаў.
 

Дык жыхары канцоў сьвету далёкіх баяцца знаменьняў Тваіх: землі на ўсходзе й на захадзе Ты славіць Цябе пабуджаеш.
 

Ты адведаў зямлю й напаіў яе; Ты яе ўзбагачаеш мнагаводным Божым патокам. Ты прыгатоўваеш хлеб для яе, бо гэтак спасобіш зямлю.
 

Ты навадняеш разоры яе і скібы яе разрыхляеш, дажджовымі кроплямі яе разьмякчаеш, багаславіш яе ўраджаі.
 

Ты год завяршаеш дабратою Тваёй, і тукам сьцежкі Твае аплываюць.
 

Парастаюць буйна пожні і стэпы, і ўзгоркі радасьцяй падпяразваюцца.
 

Пасьвішчы стадамі авец апранаюцца, і даліны атулены жытам: і радасна міжы сабой гукаюць, і песьні пяюць.