Псалтыр 113 псалом

Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Альлілуя! Хвалеце, рабы Гасподнія, хвалеце імя Госпада!
 
Алілуя. Пры выхадзе Ізраэля з Егіпта, дома Якуба — з чужога народа.

Хай будзе пахвалена імя Гасподняе ад сяньня й навекі!
 
Сталася Юда свяцілішчам яго, Ізраэль — сілай яго.

Ад усходу сонца да захаду яго хай будзе ўслаўлена імя Гасподняе!
 
Мора бачыць і ўцякае, Ярдан вяртаецца назад;

Высака Госпад над усімі народамі; панад нябёсамі слава Яго.
 
Горы заскакалі, як бараны, і ўзгоркі — быццам ягняткі.

Хто падобны да Госпада, нашага Бога, што жыве ў вышыні
 
Што з табой, мора, чаму ты ўцякаеш? І ты, Ярдан, што вяртаешся назад?

і схіляецца нізка, каб глянуць на неба й зямлю?
 
Горы, чаму скачаце, як бараны, і ўзгоркі, як ягняткі?

Што з пылу падыймае гаротніка, з балота ўзносе ўбогага,
 
Трымці, зямля, перад абліччам Госпада, перад абліччам Бога Якубава,

каб пасадзіць яго побач з магнатамі, сярод магнатаў народу яго?
 
Які скалу ператварае ў вадаём, а каменную гару — у крыніцу.

Што бясплодную й бяздомную робіць маткаю, якая радуецца над дзяцьмі? Альлілуя!
 
Не нам, Госпадзе, не нам, але імю Свайму дай хвалу за Тваю міласэрнасць і за Тваю праўду.