Выслоўяў Саламонавых 2 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Сыне мой, калі ты прымеш словы мае і захаваеш пры сабе запаведзі мае,
 
Сыне мой, калі прымеш размовы мае і схаваеш у сябе запаветы мае,

і вуха сваё прыхіліш да мудрасьці і прытуліш сэрца тваё да разважлівасьці,
 
накіроўваючы вуха сваё да мудрасці, схіляючы сэрца сваё да пазнання разважлівасці,

калі будзеш клікаць да ведаў і зьвяртацца да розуму;
 
бо калі прызавеш мудрасць і ўручыш голас свой разважлівасці,

калі будзеш шукаць яго, нібы срэбра, і знаходзіць яго, нібы скарб:
 
калі шукаць яе будзеш, як грошы, ды адшукваць яе будзеш, як скарб, —

тады ўразумееш страх Гасподні і знойдзеш спазнаньне Бога.
 
тады зразумееш страх Госпадаў і знойдзеш пазнанне Бога,

Бо Гасподзь дае мудрасьць; і з вуснаў Яго — веды і розум;
 
бо Госпад дае мудрасць, і з вуснаў Яго — веды і разважлівасць.

Ён дае праведным выратаваньне; Ён — шчыт тым, што ў беззаганнасьці ходзяць.
 
Ён запасе мудрасць для справядлівых і будзе шчытом для тых, хто ходзіць простым шляхам,

Ён ахоўвае дарогу праўды і асланяе сьцежку сьвятых Сваіх.
 
захоўваючы сцежкі справядлівасці і пільнуючы дарогі святых.

Тады ты зразумееш справядлівасьць і права і шчырасьць, усялякую сьцежку дабра.
 
Тады зразумееш справядлівасць, прыказанне і закон і ўсякую добрую сцежку,

Калі мудрасьць увойдзе ў сэрца тваё, і веды будуць прыемныя душы тваёй:
 
бо ўвойдзе мудрасць у сэрца тваё, і веды спадабаюцца душы тваёй.

тады разважлівасьць будзе берагчы цябе, розум будзе ахоўваць цябе,
 
Сумленне будзе пільнаваць цябе, а растаропнасць уратуе цябе,

каб адвесьці цябе ад дарогі ліхое, ад чалавека, які гаворыць няпраўду,
 
каб усцярогся ты ад дарогі ліхой і ад чалавека, які хлусіць,

ад тых, што пакідаюць дарогі простыя, каб хадзілі дарогамі цемры;
 
[пазбавіць ад тых,] хто пакідае дарогу простую, каб хадзіць па цёмных дарогах,

ад тых, што радуюцца, робячы ліхое, захапляюцца ліхою распустай,
 
[ад тых,] хто весяліцца, калі робіць злачынства, і радуецца з найгоршых рэчаў:

у якіх дарогі крывыя і якія блукаюць па сьцежках сваіх;
 
дарогі іх нясталыя, а крокі іх блудныя;

каб уратаваць цябе ад жонкі другога, чужой, якая злагоджвае словы свае,
 
каб усцярогся ты ад чужой жонкі і ад чужой, якая змякчае свае размовы

якая пакінула сябра маладосьці сваёй і занядбала запаведзь Бога свайго.
 
і якая пакінула правадыра маладосці сваёй і забылася на запавет Бога свайго.

Дом яе вядзе да сьмерці, і сьцежкі яе — да мёртвых;
 
Бо дом яе нахіліўся да смерці, а шляхі яе — да пекла;

ніхто, увайшоўшы да яе, не вяртаецца і ня ступае на дарогу жыцьця.
 
усе, што ідуць да яе, не вяртаюцца і не знаходзяць сцежак жыцця.

Таму хадзі дарогаю добрых і трымайся сьцежкі праведнікаў,
 
Такім чынам, хадзі шляхам добрых людзей і трымайся сцежак справядлівых людзей:

бо праведныя будуць жыць на зямлі, і беспахібныя застануцца на ёй;
 
бо той, хто справядлівы, будзе жыць на зямлі і сумленныя назаўсёды застануцца на ёй;

а бязбожныя будуць вынішчаны зь зямлі, і няверныя выкарчаваны зь яе.
 
а бязбожнікі будуць сцёрты з зямлі і тыя, што дзейнічаюць несправядліва, будуць выкаранены з яе.