Выслоўяў Саламонавых 2 разьдзел
Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Чарняўскага 2017
Сыне мой, калі ты прымеш словы мае і захаваеш пры сабе запаведзі мае,
Сыне мой, калі прымеш размовы мае і схаваеш у сябе запаветы мае,
і вуха сваё прыхіліш да мудрасьці і прытуліш сэрца тваё да разважлівасьці,
накіроўваючы вуха сваё да мудрасці, схіляючы сэрца сваё да пазнання разважлівасці,
калі будзеш клікаць да ведаў і зьвяртацца да розуму;
бо калі прызавеш мудрасць і ўручыш голас свой разважлівасці,
калі будзеш шукаць яго, нібы срэбра, і знаходзіць яго, нібы скарб:
калі шукаць яе будзеш, як грошы, ды адшукваць яе будзеш, як скарб, —
тады ўразумееш страх Гасподні і знойдзеш спазнаньне Бога.
тады зразумееш страх Госпадаў і знойдзеш пазнанне Бога,
Бо Гасподзь дае мудрасьць; і з вуснаў Яго — веды і розум;
бо Госпад дае мудрасць, і з вуснаў Яго — веды і разважлівасць.
Ён дае праведным выратаваньне; Ён — шчыт тым, што ў беззаганнасьці ходзяць.
Ён запасе мудрасць для справядлівых і будзе шчытом для тых, хто ходзіць простым шляхам,
Ён ахоўвае дарогу праўды і асланяе сьцежку сьвятых Сваіх.
захоўваючы сцежкі справядлівасці і пільнуючы дарогі святых.
Тады ты зразумееш справядлівасьць і права і шчырасьць, усялякую сьцежку дабра.
Тады зразумееш справядлівасць, прыказанне і закон і ўсякую добрую сцежку,
Калі мудрасьць увойдзе ў сэрца тваё, і веды будуць прыемныя душы тваёй:
бо ўвойдзе мудрасць у сэрца тваё, і веды спадабаюцца душы тваёй.
тады разважлівасьць будзе берагчы цябе, розум будзе ахоўваць цябе,
Сумленне будзе пільнаваць цябе, а растаропнасць уратуе цябе,
каб адвесьці цябе ад дарогі ліхое, ад чалавека, які гаворыць няпраўду,
каб усцярогся ты ад дарогі ліхой і ад чалавека, які хлусіць,
ад тых, што пакідаюць дарогі простыя, каб хадзілі дарогамі цемры;
[пазбавіць ад тых,] хто пакідае дарогу простую, каб хадзіць па цёмных дарогах,
ад тых, што радуюцца, робячы ліхое, захапляюцца ліхою распустай,
[ад тых,] хто весяліцца, калі робіць злачынства, і радуецца з найгоршых рэчаў:
у якіх дарогі крывыя і якія блукаюць па сьцежках сваіх;
дарогі іх нясталыя, а крокі іх блудныя;
каб уратаваць цябе ад жонкі другога, чужой, якая злагоджвае словы свае,
каб усцярогся ты ад чужой жонкі і ад чужой, якая змякчае свае размовы
якая пакінула сябра маладосьці сваёй і занядбала запаведзь Бога свайго.
і якая пакінула правадыра маладосці сваёй і забылася на запавет Бога свайго.
Дом яе вядзе да сьмерці, і сьцежкі яе — да мёртвых;
Бо дом яе нахіліўся да смерці, а шляхі яе — да пекла;
ніхто, увайшоўшы да яе, не вяртаецца і ня ступае на дарогу жыцьця.
усе, што ідуць да яе, не вяртаюцца і не знаходзяць сцежак жыцця.
Таму хадзі дарогаю добрых і трымайся сьцежкі праведнікаў,
Такім чынам, хадзі шляхам добрых людзей і трымайся сцежак справядлівых людзей:
бо праведныя будуць жыць на зямлі, і беспахібныя застануцца на ёй;
бо той, хто справядлівы, будзе жыць на зямлі і сумленныя назаўсёды застануцца на ёй;
а бязбожныя будуць вынішчаны зь зямлі, і няверныя выкарчаваны зь яе.
а бязбожнікі будуць сцёрты з зямлі і тыя, што дзейнічаюць несправядліва, будуць выкаранены з яе.