Псалтыр 129 псалом

Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Песьня ўзыходжаньня. З глыбіні клічу Цябе, Госпадзе.
 
Песьня ўзыходжаньня. Яны шмат уціскалі мяне ад юнацтва майго, хай скажа Ізраэль.

Госпадзе! пачуй голас мой. Хай будуць вушы Твае ўважлівыя да голасу маленьняў маіх.
 
Яны шмат уціскалі мяне ад юнацтва майго. Але яны мяне ня перамаглі.

Калі Ты, Госпадзе, будзеш заўважаць беззаконьні, — Госпадзе! хто ўстоіць?
 
На хрыбце маім аралі аратыя, яны праклалі доўгія барозны свае.

Але ў Цябе дараваньне, хай багавеюць прад Табою.
 
Але Ягова справядлівы. Ён расьсек вяроўкі бязбожнікаў.

Спадзяюся на Госпада, спадзяецца душа мая; на слова Ягонае спадзяюся.
 
Хай будуць пасаромлены і павернены наўцёкі ўсе, якія нянавідзяць Сыён!

Душа мая чакае Госпада, болей, чым варта — раніцы, болей, чым варта — раніцы.
 
Няхай яны будуць, як трава на дахах дамоў, якая высыхае раней, чым яе вырвуць,

Хай спадзяецца Ізраіль на Госпада; бо ў Госпада літасьць і вялікае ў Яго збавеньне,
 
якой жнец ня напаўняе рукí сваёй, і вязальнік снапоў (ня напаўняе) лано сваё;

і Ён збавіць Ізраіля ад усіх беззаконьняў ягоных.
 
і праходзячыя міма хай ня скажуць: «Багаславеньне Яговы хай будзе над вамі, (і хай ня скажуць) мы багаслаўляем вас Імем Яговы».