Псалтыр 6 псалом

Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Кіроўцу хору. На васьміструнным. Псальма Давідава.
 
Кіраўніку хору: на васьміструнным. Псальм Давідавы.

Ня ў ятры Тваёй выкрывай мяне, Госпадзе, і ня ў гневе Тваім карай мяне.
 
Ягова! дакарай мяне ня ў гневе Тваім і ня ў ярасьці Тваёй карай мяне!

Умілажалься зь мяне, Госпадзе, бо я нямоглы; дай мне гаеньня, Госпадзе, бо косьці мае растрывожаныя,
 
Зьлітуйся нада мною, Ягова, бо я нямоглы; вылячы мяне, Ягова, бо трымцяць косьці мае,

і душа мая моцна ўстрывожаная; — а Ты, Госпадзе, дакуль?
 
І душа мая надта ўстрывожана. А Ты, Ягова, дакуль?

Павярніся, Госпадзе, душу маю выратуй, уратуй мяне дзеля ласкі Тваёй,
 
Агляніся, Ягова, вызвалі душу́ маю, выратуй мяне дзеля міласэрнасьці Тваёй!

бо ў сьмерці няма пра Цябе памятаньня: у магіле хто Цябе славіць будзе?
 
Бо ў сьмерці няма́ памята́ньня аб Табе, і ў магіле хто будзе Цябе славіць?

Стаміўся я ад зітханьняў маіх: кожнае ночы я ложак свой абмываю, сьлязьмі маімі пасьцель акрапляю маю.
 
Змучыўся я ад стагнаньняў маіх; штоноч пла́чу я на ложку маім і паліваю сьлязьмі пасьцель маю.

Высахла ад маркоты вока маё, пастарэла яно праз маіх ворагаў.
 
Ад тугі запала вока маё, састарэлася ад мноства перасьледавацеляў маіх.

Адступецеся ад мяне, усе ліхадзеі, бо пачуў Гасподзь голас плачу майго,
 
Адступіцеся ад мяне, ўсе злачынцы! Бо Ягова чуе голас плачу майго.

пачуў Гасподзь маленьне маё; Гасподзь прыме малітву маю,
 
Ягова чуе маленьне маё; Ягова прыймае малітву маю.

хай усе мае ворагі пасаромлены і моцна настрашаны будуць; хай вернуцца — і пасаромеюцца імгненна.
 
Асаромленымі будуць усе ворагі мае ды моцна адпіхнутымі: яны павернуцца назад і у міг будуць асаромлены.