Псалтыр 136 псалом

Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Давідава. Над рэкамі Вавілона, там сядзелі і плакалі мы, калі згадвалі пра Сіён.
 
Дзякуйце Ягове, бо (Ён) ёсьць добры, бо Ягоная Міласэрнасьць (трывае) у вяках вякоў.

На вербах пасярод яго павесілі мы свае арфы.
 
Дзякуйце Богу багоў, бо Ягоная Міласэрнасьць (трывае) у вяках вякоў.

А тыя, што нас паланілі, песьняў ад нас патрабавалі, а нашыя прыгнятальнікі — весялосьці: «пасьпявайце нам зь песьняў Сіёна».
 
Дзякуйце Госпаду валадароў, бо Ягоная Міласэрнасьць (трывае) у вяках вякоў.

Як нам сьпяваць Гасподнюю песьню на чужынскай зямлі?
 
Таму, Які робіць вялікія Цуды, Ён адзін, бо Ягоная Міласэрнасьць (трывае) у вяках вякоў.

Калі забуду цябе, Ерусаліме, хай забудзе мяне правіца мая;
 
Таму, Які нябёсы стварыў Мудрасьцю, бо Міласэрнасьць Ягоная (трывае) у вяках вякоў.

хай прыліпне язык мой да паднябеньня, калі помніць цябе я ня буду, калі не пастаўлю Ерусаліма на чале весялосьці маёй.
 
Які прасьцягнуў зямлю над водамі, бо Ягоная Міласэрнасьць (трывае) у вяках вякоў,

Прыгадай, Госпадзе, сынам Эдомавым дзень Ерусаліма, калі казалі яны: «руйнуйце, руйнуйце да падмурка яго».
 
Таму, Які стварыў сьвяцілы вялікія, бо Міласэрнасьць Ягоная (трывае) у вяках вякоў,

Дачка Вавілона, спусташальніца! дабрашчасны, хто ўдзеліць табе за тое, што зрабіла ты нам!
 
сонца для кіраваньня днём, бо Міласэрнасьць Ягоная (трывае) у вяках вякоў,

Дабрашчасны, хто возьме й заб’е немаўлятак тваіх аб камень!
 
месяц і зоркі для кіраваньня ноччу, бо Міласэрнасьць Ягоная (трывае) у вяках вякоў,