Псалтыр 1 псалом

Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Псальма Давідава. Дабрашчасны той муж, што ня ходзіць на раду бязбожных, і не стаіць на дарозе грэшных, і не сядзіць на зборні распустаў;
 
Шчасьлівы тый муж, што не хадзіў подле рады бязбожных, ані на дарозе грэшнікаў не стаяў, ані на седаве скалазубаў не сядзеў;

а ў законе Гасподнім воля ягоная, і пра закон Ягоны ўдзень і ўначы разважае!
 
Але ў праве СПАДАРОВЫМ любата ягоная, і ў праве Ягоным размышляе дзень і ноч!

І будзе ён, быццам дрэва, над плынямі водаў пасаджанае, што родзіць свой плод у свой час, і ліст у якога ня жухне; і ва ўсім, што ён учыняе, пашчасьціць яму.
 
І будзе ён, як дзерва, пасаджанае ля цур’ёў вады, што плод свой даець упару, і ліст яго ня вяне; і ўсе, што ён робе, шчасьце яму.

Ня так у бязбожнікаў; яны — быццам пыл, ветрам падняты.
 
Ня так тыя бязбожныя, але як умецьце, разьвяванае ветрам.

Таму ня ўстояць бязбожнікі на Божым судзе, а грэшнікі — на сходзе праведных.
 
Затым ня вытрываюць бязбожныя на судзе ані грэшнікі ў збору справядлівых;

Бо дарогу праведных ведае Гасподзь, а дарога бязбожнікаў прападзе!
 
Бо знае СПАДАР дарогу справядлівых, а дарога бязбожных загіне.