Псалтыр 138 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Давідава. Хвалю цябе ўсім сэрцам сваім, перад магутнымі буду пяяць Табе;
 
Кіраўніку хору. Давідаў. Псальм. Госпадзе, Ты выпрабоўваеш і знаеш мяне,

Буду кланяціся да сьвятога палацу Твайго і хваліці імя Твае за міласэрдзе Твае й за праўду Тваю; бо Ты ўзьвялічыў слова Свае над кажнае імя Свае.
 
Ты знаеш мяне, калі сяджу і калі падымаюся. Ты разумееш думкі мае здалёк,

У дзень, калі, як я загукаў, Ты адказаў імне і падмацаваў мяне сілаю ў душы маёй.
 
Ты бачыш, калі я хаджу і калі кладуся. І ўсе дарогі мае Ты праглядаеш,

Будуць хваліць Цябе, СПАДАРУ, усі каралёве земныя, як пачуюць словы вуснаў Тваіх,
 
бо няма яшчэ слова на языку маім — і вось, Госпадзе, Ты пра ўсё знаеш.

Будуць апяваць дарогі СПАДАРОВЫ, бо вялікая чэсьць СПАДАРОВА.
 
Абхапляеш Ты мяне ззаду і спераду, і кладзеш на мяне руку Тваю.

Дарма што высокі СПАДАР, а нізкога бача, але пыхатага пазнаець здалеку.
 
Вельмі дзівосным сталася Тваё веданне адносна мяне, узнёслае, і не спасцігну яго.

Калі я буду хадзіць сярод атугі, Ты пажвавіш мяне, на гнеў непрыяцеляў маіх Ты выцягнеш руку Сваю, і правіца Твая вывальне мяне.
 
Куды пайду я ад Духа Твайго, і куды ўцяку ад аблічча Твайго?

СПАДАР зьдзее дзеля мяне. СПАДАРУ, міласэрдзе Твае на векі; спраў рук Сваіх не пакінь.
 
Калі пайду ў неба, Ты там; калі спушчуся ў цемру, Ты там прабываеш.