Псалтыр 138 псалом
Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага 2012
Давідава. Хвалю цябе ўсім сэрцам сваім, перад магутнымі буду пяяць Табе;
Кіраўніку хору. Давідаў. Псальм. Госпадзе, Ты выпрабоўваеш і знаеш мяне,
Буду кланяціся да сьвятога палацу Твайго і хваліці імя Твае за міласэрдзе Твае й за праўду Тваю; бо Ты ўзьвялічыў слова Свае над кажнае імя Свае.
Ты знаеш мяне, калі сяджу і калі падымаюся. Ты разумееш думкі мае здалёк,
У дзень, калі, як я загукаў, Ты адказаў імне і падмацаваў мяне сілаю ў душы маёй.
Ты бачыш, калі я хаджу і калі кладуся. І ўсе дарогі мае Ты праглядаеш,
Будуць хваліць Цябе, СПАДАРУ, усі каралёве земныя, як пачуюць словы вуснаў Тваіх,
бо няма яшчэ слова на языку маім — і вось, Госпадзе, Ты пра ўсё знаеш.
Будуць апяваць дарогі СПАДАРОВЫ, бо вялікая чэсьць СПАДАРОВА.
Абхапляеш Ты мяне ззаду і спераду, і кладзеш на мяне руку Тваю.
Дарма што высокі СПАДАР, а нізкога бача, але пыхатага пазнаець здалеку.
Вельмі дзівосным сталася Тваё веданне адносна мяне, узнёслае, і не спасцігну яго.
Калі я буду хадзіць сярод атугі, Ты пажвавіш мяне, на гнеў непрыяцеляў маіх Ты выцягнеш руку Сваю, і правіца Твая вывальне мяне.
Куды пайду я ад Духа Твайго, і куды ўцяку ад аблічча Твайго?
СПАДАР зьдзее дзеля мяне. СПАДАРУ, міласэрдзе Твае на векі; спраў рук Сваіх не пакінь.
Калі пайду ў неба, Ты там; калі спушчуся ў цемру, Ты там прабываеш.