Псалтыр 2 псалом
Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Л. Дзекуць-Малея
Псальма Давідава. Навошта бунтуюць народы, і намышляюць плямёны марнае?
Чаму народы бунтуюцца, і людзі дарэмнае задумляюць?
Паўстаюць зямныя цары, і ўмаўляюцца разам князі супраць Госпада і супраць Памазанца Ягонага:
Узьнімаюцца цары зямныя, і князі радзяцца адзін з адным супраць Госпада й Памазанца Ягонага:
«Парвёмце ж іхнія кайданы і скінем зь сябе іхнія аковы».
Парвема кайданы іх і путы іхнія скіньма з сябе!
Той, Хто ў нябёсах жыве, пасьмяецца, Гасподзь паганьбіць іх.
Той, што жыве ў небе, сьмяецца: Госпад зьдзекуецца над імі.
Тады Ён у гневе Сваім скажа ім, і лютасьцю Сваёй іх настрашыць;
І кажа да іх у гневе Сваім і ярасьцяй Сваею пужае іх:
«Я памазаў Цара Майго над Сіёнам, сьвятою гарою Маёю.
Гэта Я паставіў Цара Майго на Сыоне, гарэ Маёй сьвятой!
Я абвяшчу пастанову: Гасподзь сказаў Мне: «Ты Сын Мой; Я сёньня Цябе спарадзіў;
Дайце мне абвясьціць, што Госпад сказаў да мяне: Ты-ж Сын Мой, сягоньня спарадзіў Я Цябе!
прасі ў Мяне, і дам народы ў спадчыну Табе, і ўладаньні Твае — аж па край зямлі!
Зажадай ад Мяне, і дам Табе народы зямлі ў спадчыну і межы зямныя ў валаданьне Табе.
Ты паб’еш іх жалезным жазлом, патаўчэш іх, як посуд ганчарны».
Паліцай зялезнай паб’еш іх, быццам начыньне глінянае скрышыш.
Дык вось — урымсьціцеся, цары; навучэцеся, судзьдзі зямныя,
Дык апамятайцеся, цары, зразумейце перасьцярогу, судзьдзі зямныя!
служэце Госпаду богабаязна, і радуйцеся з трымценьнем.
Служыце Госпаду са страхам і радуйцеся з дрыжаньнем.
Ушануйце Сына, каб Ён не загневаўся, і каб не загінуць вам у дарозе вашай, бо гнеў Ягоны загарыцца неўзабаве. Шчасныя ўсе, хто на Яго спадзяецца.
Слаўце Сына, каб не разгневаўся, ды каб вы ня згінулі на дарозе сваей, бо неўзабаве ўзгарыцца гнеў Яго! Шчасьлівыя ўсе, што ў Ім прыпынку шукаюць.