Псалтыр 7 псалом
Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Л. Дзекуць-Малея
Песьня-плач, якую Давід сьпяваў Госпаду ў справе Хуса, з племя Веньямінавага.
Лямант Давіда, што пяяў ён Госпаду з прычыны Куша, Бэніямінавага сына.
Госпадзе Божа мой! на Цябе спадзяваньне маё; уратуй мяне ад усіх маіх ганіцеляў, і вызвалі мяне;
Госпадзе, Божа мой! У Цябе я шукаю прыпынку! Спасі мяне ад усіх перасьледавацеляў маіх і вызваль мяне!
хай ня вырве ён душы маёй, быццам леў, які турзае, калі збаўцы няма.
Хай ня возьме, бы леў, жыцьця майго і не разарве мяне, калі некаму ратаваці!
Госпадзе Божа мой! калі што я зрабіў, калі ёсьць няпраўда ў руках маіх,
Госпадзе, Божа мой! Калі я ўчыніў гэткае, калі беззаконьне да рук маіх прыляпілася,
калі я ліхам плаціў таму, хто быў у згодзе са мною, — а я ж ратаваў і таго, хто бяз прычыны стаўся маім ворагам,
калі зло я зрабіў таму, хто жыў са мной мірна, ды не ратаваў таго, хто чапаў мяне бяз прычыны, —
дык няхай вораг перасьледуе душу маю і дагоніць, і жыцьцё маё хай удратуе ў зямлю, і славу маю хай аберне ў нішто.
тады няхай гоніць вораг мяне і дагоніць, хай жыцьцё маё ўтопча ў зямлю і чэсьць маю кіне ў пыл! (Зэля)
Устань, Госпадзе, у гневе Тваім; паўстань супраць шаленства маіх ворагаў, прачніся дзеля мяне на суд, які Ты прызначыў,
Паўстань, Госпадзе, у гневе Тваім! Узьніміся проці лютасьці перасьледавацеляў маіх! Збудзіся дзеля мяне на суд, што Ты запаведаў!
сьціжма людзей стане навокал Цябе; над ёй падыміся ў вышыні.
Няхай зграмадзяцца народы навакол Цябе; Ты засядзь над імі на высачыні.
Гасподзь судзіць народы. Судзі мяне, Госпадзе, паводле праўды маёй, паводле беспахібнасьці маёй.
Госпад судзіць народы. Судзі-ж мяне. Госпадзе, паводле справядлівасьці маёй і паводле нявіннасьці маёй, што ёсьць у-ва мне!
Хай суймецца злосьць бязбожных, а справядлівага ўмацуй, бо Ты выпрабоўваеш сэрца й нутрыну, праведны Божа!
Зваюй злосьць бязбожнікаў і ўмацуй пабожных, — Ты, што выспрабовуеш сэрцы й нутро, Божа Справядлівы!
Шчыт мой у Богу, Які шчырых сэрцам ратуе.
Трымае шчыт мой Той, хто шчырых сэрцам ратуе.
Бог — судзьдзя справядлівы і Бог — кожны дзень спаганяе сурова,
Бог ёсьць Судзьдзя Справядлівы і Бог, што строга што-дня зыскуе.
калі хто не навяртаецца, Ён вострыць Свой меч, напінае Свой лук і цаляе зь яго;
Калі не наварачываюцца, ён вострыць свой меч, ужо нацягнуў Ён Свой лук і мае напагатове
рыхтуе яму прылады сьмерці, і вагністымі робіць стрэлы Свае.
ды кладзе на яго прылады сьмерці: стрэлы Свае Ён робіць палючымі.
Вось няпраўду зачаў бязбожны, зацяжарыў крыўдаю і ману сабе спарадзіў,
Вось, ліхое бязбожнік зачаў, цяжарны злом ходзіць і здраду спародзіць.
капаў дол і выкапаў яго, і ўпаў у яму, якую выкапаў:
Яму капаў ён і выкапаў, але сам уваліцца ў дол, што зрабіў.
абернецца злосьць ягоная на ягоную галаву, і зладзейства ягонае на цела ягонае ападзе.
Ліха, якое надумаў, спадзе на галаву яму, і на цемя ягонае зваліцца беззаконьне яго.
Слаўлю Госпада па праўдзе Ягонай і сьпяваю імю Госпада Ўсявышняга.
Дзякую Госпаду за суд справядлівы і хвалу пяю іменьню Госпада Найвышэйшага.