Ёва 29 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

І гаварыў далей Ёў слова сваё і сказаў:
 
І працягваў Ёў прамову сваю, і сказаў:

о, калі б я быў, як у ранейшыя месяцы, як у тыя дні, калі Бог асланяў мяне,
 
«Хто мне дасьць, каб я быў як у часы старадаўнія, у тыя дні, калі Бог захоўваў мяне,

калі сьвяцільня Ягоная сьвяціла над галавою маёю, і я пры сьвятле Ягоным хадзіў у цемры;
 
калі сьветач Ягоны сьвяціў над галавой маёй, калі ў сьвятле Ягоным хадзіў я ў цемры,

як быў я ў дні маладосьці маёй, калі ласка Божая была над намётам маім,
 
калі яшчэ жыў у днях восені маёй, калі спагаднасьць Бога была ў намёце маім,

калі яшчэ Ўсеўладны быў са мною, і дзеці мае вакол мяне,
 
калі Усемагутны быў са мною і вакол мяне — дзеці мае,

калі шляхі мае абмываліся малаком і скала крынічыла мне ручаі алею!
 
калі сьцежкі мае купаліся ў масьле, і са скалы ручаём сьцякаў алей.

Калі я выходзіў да брамы горада і на плошчы ставіў седзішча сваё,
 
Калі я выходзіў да брамы гораду, і на плошчы ставіў сядзеньне маё,

хлопцы, убачыўшы мяне, хаваліся, а старыя ўставалі і стаялі;
 
убачыўшы мяне, юнакі хаваліся, а старыя ўставалі і стаялі,

князі ўстрымліваліся ад прамовы і пальцы клалі на вусны свае;
 
князі пераставалі гаварыць і клалі палец на вусны свае,

голас знакамітых змаўкаў, і язык у іх прыліпаў да паднябеньня іхняга.
 
начальнікі спынялі голас свой, і язык іхні прыліпаў да паднябеньня.

Вуха, якое чула мяне, улешчвала мяне; вока, якое бачыла, хваліла мяне,
 
Вуха, якое чула мяне, добра гаварыла пра мяне, і вока, якое бачыла, сьведчыла пра мяне,

бо я ратаваў пакутніка, які енчыў, і сірату бездапаможнага.
 
бо я вызваляў гаротніка, які клікаў [мяне], і сірату, і бездапаможнага.

Дабраславеньне таго, хто гінуў, прыходзіла на мяне, і сэрцу ўдавы прыносіў я радасьць.
 
Дабраславенства таго, які гінуў, зыходзіла на мяне, і сэрца ўдавы я рабіў радасным.

Я апрануўся ў праўду, і суд мой апранаў мяне як мантыя і турбан.
 
Я апранаўся ў праведнасьць, і быў апрануты; як плашч і карона быў суд мой.

Я быў вачыма сьляпому і нагамі кульгаваму;
 
Вокам быў я для сьляпога, і нагой — для кульгавага.

бацькам быў я ўбогім і цяжбіну, якое я ня ведаў, разьбіраў уважліва.
 
Бацькам быў для ўбогіх, і ў справе, якой ня ведаў, пільна разьбіраўся.

Крышыў я беззаконнаму сківіцы і з зубоў ягоных вырываў крадзенае.
 
Я разьдзіраў пашчу крыўдзіцелю і вырываў з зубоў ягоных нарабаванае.

І казаў я: у гнязьдзе маім сканаю, і дзён маіх будзе многа, як пяску;
 
Я гаварыў у душы: “У гнязьдзе сваім я памру і, як пясок, памножу дні свае.

корань мой адкрыты вадзе, і раса начуе на вецьці маім;
 
Корань мой адкрыты для вады, і раса пакрывае галіны мае.

слава мая ня старыцца, лук мой моцны ў руцэ маёй.
 
Слава мая заўсёды аднаўляецца, і лук у руцэ маёй абнаўляе [сілу]”.

Уважалі мне і чакалі, і маўчалі пры радзе маёй.
 
Тыя, што слухалі мяне, чакалі, і маўчалі, [чуючы] параду маю.

Пасьля слоў маіх ужо не разважалі; мова мая капала на іх.
 
Да словаў маіх ня мелі нічога дадаць, і мова мая на іх сплывала.

Чакалі мяне, як дажджу, і, як дажджу позьняму, разьзяўлялі вусны свае.
 
І чакалі мяне, як дажджу, і адкрывалі вусны свае, як на дождж вясновы.

Бывала, усьміхнуся ім, — яны ня вераць; і сьвятла твару майго яны не азмрочвалі.
 
Калі ўсміхаўся я да іх, ня верылі, і сьвятла аблічча майго не адкідалі.

Я назначаў шляхі ім і сядзеў на чале і жыў як цар у коле вояў, як суцешнік заплаканых.
 
Я выбіраў шлях да іх, і сядзеў на чале, і быў, як валадар у атачэньні войска; як той, хто пацяшае засмучаных.